All you need is love
Gestern bin ich auf eine sehr schöne neue Version des von John Lennon geschriebenen Beatles-Songs ‘All you need is love’ gestoßen.
Das Stück wurde im Auftrag der BBC für die Show „Our World“ komponiert, die am 25. Juni 1967 live in 26 Länder übertragen und von etwa 400 Millionen Menschen gesehen wurde. „Our World“ war die erste weltweit ausgestrahlte Live-Fernsehsendung. Quelle: Wikipedia
Bei der Version im Video handelt es sich um ein von Starbucks initiiertes Projekt, in dessen Rahmen Musiker in 156 Ländern der Welt den Song am 7. Dezember 2009 zeitgleich spielten bzw. sangen, um auf AIDS in Afrika aufmerksam zu machen.
Auf dem YouTube-Kanal von Starbucks heißt es hierzu:
The global sing-along is part of our continuing efforts to help fight AIDS in Africa. In just one year in partnership with (RED)™, Starbucks has generated money equivalent to more than 7 million days of medicine to help those living with HIV in Africa.
Als Verb kann man “to sing along” mit “mitsingen” übersetzen. Entsprechend wird “sing-along” im Englischen auch als Substantiv verwendet.
Sing-along, community singing, group singing, is an event of singing together at gatherings or parties, less formally than choir singing. Quelle. Wikipedia
Weiterer Vokabeltipp:
to be equivalent to sth: etw. entsprechen
P.S. Der deutsche Beitrag zum Song kommt ganz zum Schluss…




