HD-Video aktivieren
Heute vor 26 Jahren starb Johnny Weissmüller. Er gilt als bekanntester Tarzan-Darsteller und war der erste Mensch, der die 100 Meter in unter einer Minute schwamm. Von ihm stammt u.a. auch folgendes Zitat, in dem er seinen Erfolg erklärt:
“How can a guy climb trees, say “Me, Tarzan, you, Jane,” and make a million? The public forgives my acting because they know I was an athlete. They know I wasn’t make-believe.”
Das Wort “make-believe” lässt sich schwer wörtlich übersetzen. Als Verb kann man “to make believe” mit “vorgeben, etwas zu tun” übersetzen. Entsprechend kann man bei der Übersetzung des Wortes als Adjektiv oder Substantiv je nach Zusammenhang z.B. das Wort “Fantasie” oder auch “Illusion” verwenden.
Bsp: a make-believe world: eine Fantasiewelt
Mit dem o.g. Satz “They know I wasn’t make-believe” wollte Weissmüller also zum Ausdruck bringen, dass er real bzw. authentisch war und nicht etwa ein “Kunst- oder Fantasieprodukt”.
Die englische Aussprache des Wortes Tarzan kann man sich hier anhören. Im Video kann man sich außerdem einen Klassiker der deutschen Fernsehgeschichte ansehen: die Begegnung des Schimpansen Cheetah mit Frau Weissmüller im Aktuellen Sportstudio im Jahr 1971.
Verwandte Artikel