HD-Video aktivieren

Sich auf etwas freuen heißt auf Englisch “to look forward to”. Es kann sowohl im Simple Present als auch im Present Continuous verwendet werden.

“I look forward to” ist jedoch förmlicher als “I’m looking forward to”. So würde es z.B. in einem förmlichen Brief heißen: “we look forward to your reply” – “wir freuen uns auf ihre Antwort”. Normalerweise kommt jedoch “I’m looking forward to” häufiger vor.

Achtung! Wenn nach “to look forward to” ein Verb folgt, muss dieses auf -ing enden!
“Ich freue mich darauf dich zu sehen” heißt also “I’m looking forward to seeing you” und nicht etwa “I’m looking forward to see you.

Bill und Tom von Tokio Hotel machen es also in diesem Video absolut richtig.

Was heißt also: Ich freue mich darauf, nach Frankreich zu kommen. · Antwort anzeigen

I'm looking forward to coming to France.

HD-Video aktivieren

Mit dieser Frage beginnt die Single “In my arms” der australischen Sängerin Kylie Minogue. “How do you describe a feeling?”. Im Refrain fragt sie dann weiter, wie es sich in ihren Armen anfühlt. “How does it feel in my arms?”
Man sieht also: Bei Fragen im Simple Present in der 3. Person (He, She, It) wird das Hilfsverb “do” zu “does”.

Mehr zum Thema Simple Present findest Du hier.

Was heißt also: Wie macht sie das? · Antwort anzeigen

How does she do that?

Inselhumor

Die Fußball-EM steht vor der Tür und wird in den kommenden Tagen sicherlich auch im Englisch-Blog auf die ein oder andere Weise thematisiert werden. Den Anfang macht jedoch ein Witz, der in diversen Variationen immer wieder auf der Insel zu hören ist und den Coldplay-Sänger Chris Martin gestern bei Stefan Raab zum Besten gab.

“What does an Englishman do after winning the World Cup and the Euro Cup? He turns off his playstation…”

So genannte falsche Freunde sind immer wieder ein Problem. Dabei handelt es sich um Wörter, die im Englischen und Deutschen sehr ähnlich sind, aber unterschiedliche Bedeutungen haben.
Der Song “Eventually” der US-Sängerin Pink heißt also nicht “eventuell” sondern “letzten Endes” bzw. “schließlich”.

Das deutsche “eventuell” heißt auf Englisch “perhaps” oder “maybe”.

Was heißt also: Ich treffe ihn eventuell wieder. · Antwort anzeigen

Perhaps (maybe) I'll meet him again.

HD-Video aktivieren

Die Frage “Do you speak English” versteht jeder. Wenn man also eine Frage im simple present, der einfachen Gegenwart stellt, muss man den Satz immer mit “do you” beginnen und dann mit dem entsprechenden Verb weiter machen. Alles klar? Mehr zum Thema Simple Present findest Du hier.

Bsp: Arbeitest du bzw. arbeiten sie (allgemein) heißt also “do you work”.

Wenn man später dann noch Fragewörter wie z.B. wo, warum, oder wie einbinden möchte, stellt man diese einfach an den Satzanfang.

Was heißt also: Wo arbeitest du (allgemein)? · Antwort anzeigen

Where do you work

HD-Video aktivieren

Ein schönes Beispiel für die Verwendung von ‘used to’ und ‘would’ liefern die ersten zwei Sätze der neuen Single der englischen Band Coldplay. In Viva la Vida heißt es: “I used to rule the world – seas would rise when I gave the word.”

Sowohl ‘used to’ und ‘would’ drücken aus, dass früher etwas – häufig gewohnheitsmäßig oder regelmäßig der Fall war, was heute nicht mehr so ist. Auf Deutsch heißt es also “früher herrschte ich über die Welt – die Meere stiegen an, wenn ich es befahl”.

HD-Video aktivieren

“Are you gonna go my way – wirst Du meinen Weg gehen” fragt US-Sänger Lenny Kravitz in einem seiner Hits und liefert damit ein Beispiel für das going-to-future und für eine typisch umgangssprachliche Kurzform dieser Zeit.

Das gonna steht also für going to. Dieser Futurtyp drückt aus, dass man die Absicht hat, etwas in der Zukunft zu tun.

Mehr zum Thema Future Tense findest Du hier.

Seite 5 von 512345

Nebenbei Englisch lernen

Der Englisch Blog - Nebenbei Englisch lernen

Der Englisch-Blog liefert jeden Tag neue Er­klä­rungen und Übungen rund um die englische Sprache.

Der tägliche 5-Minuten-Snack für zwischen­durch. Perfekt für alle, die nebenbei ihr Englisch auffrischen und verbessern wollen.

Fragen im Forum

Neue Beiträge:

Re: Im Urlaub Englisch lernen
Ich habe auch erst durch ein langen Urlaub die Sprache erlernt. Das ist einfach die beste Methode, dennoch muss man sich für alles eine gewi [...] zum Thema.

Satzstellung & Satz richtig ? Schaut bitte kurz drüber :-)
Hallo ihr Lieben ! hatte die Frage vorher in der falschen Rubrik reingestellt. Folgendes... ..da die letzten Jahre nicht leicht für [...] zum Thema.

Re: Communications Couture?!
Hi,kannst Du vielleicht erstmal erklären, was "Kommunikation als Maßarbeit" sein soll? Muss man da BWL studiert haben, um das zu [...] zum Thema.

 

BlogArchiv durchsuchen

Verwende diese Suchfunktion um den ganzen Blog zu durchsuchen.

Englisch Sprachkurse in den schönsten Städten weltweit mit Sprachdirekt Sprachreisen – wählt zwischen Malta, England, Irland, USA oder Südafrika.

RSSFeed abonnieren

Englisch-Blog RSS Feed Mit Hilfe des so genannten RSS-Feeds können Sie den Englisch-Blog abonnieren. Wenn Sie dieses RSS-Feed abonnieren möchten, hinterlegen Sie diese Adresse in Ihrem Newsreader oder mobilen Endgerät.

EMail abonnieren

Alternativ können Sie den Englisch-Blog auch per E-Mail abonnieren. Einfach hier die E-Mail-Adresse eingeben:

YoungGermany Feed

DeutschlandOnline Feed