Wort der Woche: sultry

Der Song „Blue Dahlia“ der US-Band „The Gaslight Anthem“ beginnt mit den Zeilen:

„What a hot and sultry summer,
The steam just slides up off them streets
You got to stay inside and wait for the night“

Das Adjektiv „sultry“ wird vom OALD definiert als „(of the weather or air) very hot and uncomfortable“ und kann auf Deutsch entsprechend mit „schwül“ übersetzt werden.

Darüber hinaus führt das OALD für „sultry“ auch die Bedeutung von „(of a woman or her appearance) sexually attractive; seeming to have strong sexual feelings“ an. In diesem Fall kann man es u.a. mit „sinnlich“ oder „erotisch“ übersetzen.

„Adele lends sultry voice to Bond theme for „Skyfall““ Quelle: Reuters