Drubbing
Im Zusammenhang mit den gestrigen Wahlen in Griechenland war im Guardian von einem “drubbing” die Rede.
“Greek elections: exit polls point to drubbing for major parties” [...] “Governing parties backing EU-mandated austerity in Greece are on course for a major drubbing as hard-hit voters, venting their fury in elections, defected in droves, according to exit polls.” Guardian
Das Substantiv “drubbing” wird vom OALD definiert als “(in a sport) a situation where one team easily beats another”. Auf Deutsch kann man es u.a. mit “eine schwere Niederlage” oder im übertragenen Sinn auch mit “Prügel” übersetzen.





Kommentare
Noch keine Kommentare
Hinterlasse einen Kommentar