To learn the ropes

Der englische Ausdruck „to learn the ropes“ wird vom OALD als „to […] learn how a particular job should be done“ definiert und kann auf Deutsch u.a. mit „die Grundlagen lernen, sich einarbeiten“ übersetzt werden.

„Like all trainees, she will move around the country during her year at the BBC, learning the ropes in varied media.“ Quelle: BBC

Mehr zum Ursprung der Redewendung kann man hier lesen.