Anzeige

Die Huffington Post hat zum 25-jährigen Jubiläum der Lethal Weapon-Filme einen Zusammenschnitt aus einer Vielzahl von Filmen gemacht, in denen festgestellt wird, dass man “zu alt für den Sch…” sei.

“You’re getting too old for this: 25 years ago, on March 6, 1987, “Lethal Weapon” was released. The buddy-cop thriller not only cemented Mel Gibson’s status as a household name after playing good-natured loose-canon (as opposed to now) Martin Riggs, but also created a social phenomenon still relevant to this day: “I’m getting too old for this shit.”

The catchphrase, said numerous times throughout the “Lethal Weapon” series by Roger Murtaugh (Danny Glover), has appeared in many movies over the last 25 years, often times in reference to the put-upon police detective himself.” Quelle: moviefone.com

Vokabeltipps:
to be a household name: ein Begriff sein
to be a loose cannon: unberechenbar sein
catchphrase: stehende Redensart, Slogan
to feel put-upon: sich ausgenutzt fühlen

Hier die Liste der “zitierten” Filme:

“Lethal Weapon,” “The Hurt Locker,” “Homeward Bound: The Incredible Journey,” “Aces: Iron Eagle III,” “Unleashed,” “Vampire in Brooklyn,” “Frankie and Johnny,” “Showtime,” “Anchorman: The Legend of Ron Burgundy,” “Stripes,” “The Art of War,” “Blade,” “Blame It on Rio,” “The Sure Thing,” “Death Proof,” “The Night Listener,” “For Colored Girls,” “Lethal Weapon 3,” “The Yakuza,” “Black Moon Rising,” “Racing Stripes,” “Ed Wood,” “Ladder 49,” “To Live and Die in L.A.,” “Space Cowboys,” “In the Line of Fire,” “Father of the Bride Part II,” “Chain Reaction,” “Dreamcatcher,” “Entrapment,” “The Rock,” “Green Street Hooligans,” “The Prince of Tides,” “Flesh+Blood,” “Bull Durham,” “Robin Hood,” “The Sting,” “Rob Roy,” “Loaded Weapon 1,” “Beat Street,” “Elf,” “Nobody’s Fool,” “North by Northwest,” “An Officer and a Gentleman,” “Flying Leathernecks,” “Star Wars: Episode IV – A New Hope,” “Gentleman Prefer Blondes,” “Wizards,” “Colors,” “Lethal Weapon 2,” “Out for Justice,” “The Ice Pirates,” “Phantasm III: Lord of the Dead,” “Transformers: Revenge of the Fallen,” “Maverick,” “Undercover Brother,” “Lethal Weapon 4,” “In the Loop,” “Death at a Funeral,” “The Freshman”

via langweiledich.net

Kommentare

Noch keine Kommentare

Hinterlasse einen Kommentar

(erforderlich)

(erforderlich)


Nebenbei Englisch lernen

Der Englisch Blog - Nebenbei Englisch lernen

Der Englisch-Blog liefert jeden Tag neue Er­klä­rungen und Übungen rund um die englische Sprache.

Der tägliche 5-Minuten-Snack für zwischen­durch. Perfekt für alle, die nebenbei ihr Englisch auffrischen und verbessern wollen.

Fragen im Forum

Neue Beiträge:

Re: to give / provide an outlook
Hi,kann man so schreiben. Ich würde aber "given" nehmen. "Provided" hiesse "zur Verfügung gestellt" und das [...] zum Thema.

to give / provide an outlook
Hallo, ich möchte in der Einleitung meiner Hausarbeit im Bezug auf das Schlusskapitel schreiben: "In a concluding chapter, the (mai [...] zum Thema.

Re: Korrektur dieser beiden Sätze
[quote="Luziea80":qn0jsuxh]Complete the dialoque with the correct forms of (to) be going to.I (visit) t [...] zum Thema.

 

BlogArchiv durchsuchen

Verwende diese Suchfunktion um den ganzen Blog zu durchsuchen.

Englisch Sprachkurse in den schönsten Städten weltweit mit Sprachdirekt Sprachreisen – wählt zwischen Malta, England, Irland, USA oder Südafrika.

RSSFeed abonnieren

Englisch-Blog RSS Feed Mit Hilfe des so genannten RSS-Feeds können Sie den Englisch-Blog abonnieren. Wenn Sie dieses RSS-Feed abonnieren möchten, hinterlegen Sie diese Adresse in Ihrem Newsreader oder mobilen Endgerät.

EMail abonnieren

Alternativ können Sie den Englisch-Blog auch per E-Mail abonnieren. Einfach hier die E-Mail-Adresse eingeben:

YoungGermany Feed

DeutschlandOnline Feed