In the bleak midwinter
In the Bleak Midwinter ist ein englisches Weihnachtslied, das in einer Umfrage des BBC Music Magazine im Jahr 2008 zum besten Weihnachtslied gewählt wurde.
Vokabeltipp:
Das Adjektiv “bleak” kann je nach Zusammenhang u.a. mit trostlos, öde, kahl, rau oder düster übersetzt werden.





Kommentare
nice!
Dear Sir Markus,
das haben Sie sehr gut getroffen – besonders der Gentleman, der zu sehen ist bei der Stelle …….Angels and Archangels …….. hat meine Vorstellung von Engeln für einen Moment drastisch korrigiert:da war ja jemand eisern entschlossen! Auch die …. maiden in her bliss … hat der Fotograf mit dem kiss fürs Baby perfekt eingefangen.
Vielleicht gibt es noch Informationen darüber, wie alt das Lied ist oder über den Dichter;es würde mich freuen.
A Happy New Year and sing an ‘Auld long syne’ for us. Die Toten Hosen mit lead singer Campino haben da eine schöne Version zum Mitsingen auf Rote Rosen (Platte, CD)
Servus vom Tegernsee Annerose
@Annerose – mehr Informationen zu dem Lied gibt es bei dem ersten Link im Artikel auf Wikipedia. Der Text stammt von der Dichterin Christina Rossetti und die Melodie von Gustav Holst.
Hinterlasse einen Kommentar