Sich in die Haare kriegen
Im heutigen Sheepman wird nach einer englischen Formulierung gesucht, die man auf Deutsch mit “sich in die Haare kriegen” übersetzen kann.
Im heutigen Sheepman wird nach einer englischen Formulierung gesucht, die man auf Deutsch mit “sich in die Haare kriegen” übersetzen kann.
Der Englisch-Blog liefert jeden Tag neue Erklärungen und Übungen rund um die englische Sprache.
Der tägliche 5-Minuten-Snack für zwischendurch. Perfekt für alle, die nebenbei ihr Englisch auffrischen und verbessern wollen.
Kommentare
to have a rumpus with somebody oder to struggle with somebody.
Well that`s easy isn`t it ?
Hinterlasse einen Kommentar