Approve und disapprove
Am 19. April 1882, also heute vor 128 Jahren, starb der britische Naturforscher und Begründer der Evolutionstheorie Charles Darwin. Von ihm stammt u.a. folgendes Zitat:
“A moral being is one who is capable of reflecting on his past actions and their motives – of approving of some and disapproving of others”
Das Verb “to approve” kann man je nach Zusammenhang mit “zustimmen”, “billigen” oder “für gut heißen” übersetzen. Entsprechend kann man “to disapprove” u.a. mit “misbilligen”, “ablehnen” oder “dagegen sein” übersetzen.
Was heißt zum Beispiel: Ich missbillige seine Methoden. · Antwort anzeigen
I disapprove of his methods.





Kommentare
Icvh hätte gesagt” I disapprove his methods”
Was ist der Unterschied zwischen “disapprove” und “disapprove of”
Gruß
Salo
Hinterlasse einen Kommentar