HD-Video aktivieren

Deutsche werden in englischen bzw. US-Spielfilmen/serien gerne sehr stereotyp dargestellt. Ein besonderes Highlight kann man sich im heutigen Video ansehen. Hierbei handelt es sich um einen Zusammenschnitt einer Folge der US-Serie Scrubs, in der die Schauspieler in der Originalfassung Deutsch sprechen. Diesen “Leckerbissen” kann man entsprechend nur im Original genießen, da er in der deutschen Synchronisation schlicht verloren geht.

Bei den vielen deutschen Sätzen in diesem Video fällt es mir schwer, meinen Lieblingssatz herauszuheben. Ich nehme mal diesen hier: ;-)

Also warum hat mein Bruder mir verlügt?

Einfach anschauen und dann ergibt auch die heutige Überschrift einen Sinn. ;-)

Was heißt also: Warum hat er mich belogen? · Antwort anzeigen

Why did he lie to me?

Kommentare

  1. juliaL49 18. März 2010 - 07:46

    Wunderbar! Wobei man wieder mal sieht, dass man selbst als Muttersprachler die angeblich ebenso muttersprachlichen Ausländer nicht ohne Untertitel versteht :)
    Die Blonde allerdings ist super, hat die irgendwie deutsche Verwandte oder war mal Austauschstudentin oder so?

  2. raschix 18. März 2010 - 08:47

    Ja, sehr schön. Es gibt da noch einige Folgen mehr in denen die deutsche Sprache eine Rolle spielt. Immer wieder lustig anzuschauen. Wer Scrubs bisher nur in der deutschen Synro gesehen hat, wird sich vllt. wundern. Aus alle deutschen Anspielungen wurden dort dänische…
    @juliaL49: Die Mutter von Sarah Chalke stammt aus Rostock.

  3. dummy 18. März 2010 - 08:49
  4. smilla 18. März 2010 - 08:55

    Mammamia! Ich hoffe mein Englisch ist nicht so zum totlachen wie dieses Deutsch! :-)

  5. jo jmatic 18. März 2010 - 09:04

    Köstlich! :)

  6. Jörg 18. März 2010 - 09:12

    Ja, die Mutter von Sarah Chalke ist Deutsche: http://de.wikipedia.org/wiki/Sarah_Chalke

  7. galaxy 18. März 2010 - 10:04

    darf in dem zusammenhang nicht fehlen, mein absoluter liebling:

    http://www.youtube.com/watch?v=7GkZFBmBYSM&feature=related

    (ein groooose person :-D )

  8. Markus Brendel 18. März 2010 - 10:43

    @Galaxy: danke für den Link! Ich liege unterm Tisch vor Lachen :-) Kannte ich nicht.

  9. juliaL49 18. März 2010 - 11:42

    Markus, wirklich nicht?! Ich dachte sogar, dass du das hier mal vorgestellt hattest. Naja, dann eben woanders :)

    @all Danke für die Aufklärung!

  10. Markus Brendel 18. März 2010 - 11:45

    @Julia: nein wirklich nicht. Aber ich überlege gerade, was ich schreiben kann, damit ich es für einen Artikel hier auf dem Blog verwenden kann. Einfach groß. Ich liebe Louis de Funes…

  11. Jutta 18. März 2010 - 12:49

    @galaxy
    Muskatnuss HERR MÜLLEEER! Haben Sie verstanden Herr Müülleeer?

    @julia49 da sind wir schon 2, ich dachte auch ich habe es mal hier rüber entdeckt – komisch???

    @Markus “Was? – Nein! – Ooaah!” ;-)

  12. daR0NN 18. März 2010 - 19:55

    Das macht Barbie gleich noch mal 100% attraktiver ein meinen Augen :D

  13. galaxy 19. März 2010 - 08:29

    @ Jutta meint wohl: Nein!? Doch! Ohhh! ;-)
    http://www.youtube.com/watch?v=w4aLThuU008

    @Markus freut mich. habs selber nicht gekannt und erst vor wenigen wochen entdeckt und dann an die 10x am stück angesehen. Mir gfällt ja am besten die antwort auf die frage für wieiviele personen: der ausdruck und die aussprache bei “eine grooosse person” ist einfach unschlagbar.

  14. Makabra 19. März 2010 - 16:35

    da versteh ich ausnahmsweise mal mehr vom englisch als vom deutschen;-)

  15. Jutta 19. März 2010 - 19:48

    @galaxy
    Ach ja – es war ein “Nein” und kein “Was”.
    Nein – Doch – Ohhh!

    Mehr als ein Herzliches Danke schön, für diesen tollen Link.
    Damit verbringe ich nun mein Wochenende!
    Nein? Doch!;-)

  16. Markus Brendel 19. März 2010 - 23:04

    @smilla – also dein Englisch ist ja wohl ziemlich gut, wenn ich mir deinen Blog so anschaue :-)

    @galaxy – so, am Sonntag mache ich einen Artikel aus “deinem” Film! Du bist ab sofort der/die Louis de Funès Beauftragte auf diesem Blog ;-) Nein!? Doch! Ohhh! Herrlich

  17. theo 19. März 2010 - 23:25

    @Markus:

    Ich glaube eher er sagt: “Also warum hat mein Bruder mir verlögt?” xD

    Merci!

    PS: Gibt es irgendwo ne Liste in einem Blog, wo solche Videos aufgelistet sind?

  18. Wort der Woche: nutmeg - Englisch lernen 21. März 2010 - 05:22

    [...] “nutmeg” sein. Der Grund dafür ist ein Kommentar des Lesers galaxy zum Artikel “Ess dein Schnitzel sonst kriegst du keinen Nachtisch“, in dem er/sie auf das heutige Video hingewiesen hat, in dem das Wort Muskatnuss [...]

Hinterlasse einen Kommentar

(erforderlich)

(erforderlich)


Nebenbei Englisch lernen

Der Englisch Blog - Nebenbei Englisch lernen

Der Englisch-Blog liefert jeden Tag neue Er­klä­rungen und Übungen rund um die englische Sprache.

Der tägliche 5-Minuten-Snack für zwischen­durch. Perfekt für alle, die nebenbei ihr Englisch auffrischen und verbessern wollen.

Fragen im Forum

Neue Beiträge:

Re: Übersetzung
Nö, aber ich spendiere meine Freizeit nicht für umme, um anderen Leuten beim Geldverdienen zu helfen. Wenn sich kein anderer bereit findet [...] zum Thema.

Re: Übersetzung
Hallo Achim,ja das ist beruflich, ist das ein Problem????GrußSeestern zum Thema.

Re: Übersetzung
Hi,klingt, als ob Du das beruflich brauchst? Bye Achim zum Thema.

 

BlogArchiv durchsuchen

Verwende diese Suchfunktion um den ganzen Blog zu durchsuchen.

Englisch Sprachkurse in den schönsten Städten weltweit mit Sprachdirekt Sprachreisen – wählt zwischen Malta, England, Irland, USA oder Südafrika.

RSSFeed abonnieren

Englisch-Blog RSS Feed Mit Hilfe des so genannten RSS-Feeds können Sie den Englisch-Blog abonnieren. Wenn Sie dieses RSS-Feed abonnieren möchten, hinterlegen Sie diese Adresse in Ihrem Newsreader oder mobilen Endgerät.

EMail abonnieren

Alternativ können Sie den Englisch-Blog auch per E-Mail abonnieren. Einfach hier die E-Mail-Adresse eingeben:

YoungGermany Feed

DeutschlandOnline Feed