Das will ich auch!
Für den heutigen Sheepman hat Armin vom Islayblog neulich in einem Kommentar die Anregung gegeben. Gesucht wird eine englische Formulierung, die man im Deutschen sinngemäß mit “mit (den) anderen mithalten” bzw. “das haben wollen, was andere haben” übersetzen kann.
Mehr zu Ursprung und Bedeutung der gesuchten Redewendung kann man hier und hier lesen.





Kommentare
Was Comics doch für einen Einfluss auf den Sprachgebrauch haben können! Bis auf das letzte Worte war mir der Spruch geläufig, dann aber mussten die Schäfchen dran glauben, bis ich zu guter Letzt was Neues gelernt habe. Danke Markus, und dank auch an Wikipedia
.
Die Story zum Ursprung des Spruchs erinnert mich übrigens arg an: “Das ist alles total individuell, das müssen sie einfach haben, die halbe Nachbarschaft hat das auch schon”
FRAC
@FRAC – bitte sehr.. Dein Zitat ist ja eigentlich eine perfekte Übersetzung der Redewendung…
Hinterlasse einen Kommentar