HD-Video aktivieren

Seit dem 3. März 1931 ist “The Star-Spangled Banner” die offizielle Nationalhymne der USA. Sie wird dort bekannterweise u.a. vor großen Sportereignissen oder anderen öffentlichen Veranstaltungen gespielt bzw. gesungen. In der Regel wird jedoch immer nur die erste von ingesamt vier Strophen gesungen. Diese lautet wie folgt:

O! say can you see by the dawn’s early light
What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming?
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight,
O’er the ramparts we watched were so gallantly streaming?
And the rockets’ red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there.
O! say does that star-spangled banner yet wave
O’er the land of the free and the home of the brave?

Quelle: Wikipedia

O sag, kannst du sehen im Lichte der frühen Morgendämmerung
Was wir so stolz bejubelten im letztem Schimmer der Abenddämmerung
Wessen breite Streifen und helle Sterne durch die gefahrvollen Kämpfe
Über den Wällen, die wir beobachteten, so stattlich wehten?
Und der Raketen roter Schein, das Bersten der Bomben in der Luft
bewiesen die Nacht hindurch, dass unsere Flagge noch da war.
Oh sag, weht dieses sternenbesetzte Banner noch
Über dem Land der Freien und der Heimat der Tapferen?

Quelle: Wikipedia

Vokabeltipp:
Das Wort o’er ist eine “poetische” Verkürzung von “over”, die man vor allem in Gedichten vorfindet. Ausgesprochen wird das Wort insbesondere im AmE häufig analog zu “or” oder “oar” [ɔ:r]. Diese Aussprache kann man sich hier anhören. Daneben hört man aber auch die Aussprache “oh -er”, die sich nur minimal davon unterscheidet. Diese kann man sich hier anhören.

Im Video kann man die meiner Meinung nach beste gesungene Version der Nationalhymne anhören. Diese wurde vor dem Super Bowl-Finale 2003 von den Dixie Chicks vorgetragen.

Kommentare

  1. dummy 3. März 2010 - 07:56

    Schön vorgetragen, mit Betonung auf “tragen”. Irgendwie wirkt das ja fast emotionslos (man vergleiche mal mit Karen Newman bei (playoff-) Heimspielen der Wings)

  2. Sabine 3. März 2010 - 09:21

    Gänsehaut! Es geht doch nichts über eine schmissige Nationalhymne, insbesondere wenn sie eher schlicht vorgetragen werden. Die Dixie Chicks sind einfach tolle, tolle Musikerinnen; traurig, dass sie kurz danach so eine Lawine von Schimpf und Schande über sich ergehen lassen mussten, vermutlich von den gleichen Leuten, die da so ergriffen ihrem Star-Spangled-Banner gelauscht haben.

  3. Jutta 3. März 2010 - 12:46

    Oder die Jimi Hendrix Interpretation;-)

  4. Murphy 3. März 2010 - 16:53

    “I really hate to say this.” He sighed. “But the only identifiable fragment of the pride of the United States Space Navy was . . . one star-mangled spanner.”

    Isaac Asimov, "Neutron Tide"

    http://209.85.129.132/search?q=cache:kkQ3P8dabPsJ:www.awpi.com/Combs/Shaggy/557.html+%22star-mangled+spanner%22

    http://en.wikipedia.org/wiki/Neutron_Tide

    "star-mangled spanner" = "sternverdrehter Schraubenschlüssel"
    Ich liebe dieses Wortspiel :-)

  5. Murphy 3. März 2010 - 22:12

    Und man sollte doch die Seiten durchlesen auf die man selbst verlinkt – die Kurzgeschichte ist von A. C. Clarke, nicht Asimov, mit dem ich sie irgendwie assoziiert habe… Sorry.

  6. Markus Brendel 3. März 2010 - 23:55

    @Murphy: sehr nett… kannte ich noch nicht..
    @Jutta – die Woodstock-Version habe ich noch auf YouTube gesucht. Die scheint dort aber rausgelöscht worden zu sein. Ist in der Tat ein Klassiker…
    @ dummy – auch nicht schlecht, aber nicht so mein Ding. Zumindest die Version die ich auf die Schnelle auf YouTube gefunden habe..

    @Sabine – Sehe ich genauso. Mag die Dixie Chicks auch. Das tolle an dieser Version finde ich, dass sie völlig ohne diese endlosen Schnörkel á la Whitney Houston oder Mariah Carey auskommt, die sonst immer so gerne gemacht werden.

  7. Sabine 4. März 2010 - 15:13

    Kennst du die feine Dokumentation “Shut up and sing”? Die ist natürlich ein Knaller, weil die Filmemacher zufällig dabei waren, als Natalie in London über Bush schimpfte (und als Filmemacher haben sie sich sicher die Hände gerieben!), aber vor allem fand ich die Teile, in denen es um die musikalische Arbeit am neuen Album ging, sehr berührend und interessant.

  8. Markus Brendel 4. März 2010 - 16:34

    @Sabine: kenne ich vom Hören. Habe sie aber leider noch nicht gesehen und muss dies unbedingt mal tun…

  9. Anne Hodgson 5. März 2010 - 10:23

    Nun, ich bin eine Amerikanerin, die ihr Land zweifelsohne sehr liebt. Aber dieser aus dem Krieg hervorgegangenen Hymne konnte ich nie etwas abgewinnen. Ich fand es auch immer schrecklich, dass Kanonen geschossen werden, so zu sagen um den Krieg akustisch zu erinnern. Krieg ist immer ein Desaster! Puh, muss das sein? Gibt es nichts anderes, was ein Volk eint? Ich, jedenfalls, ziehe “This Land is Your Land” vor. Woodie Guthrie: http://www.youtube.com/watch?v=XaI5IRuS2aE

  10. Markus Brendel 5. März 2010 - 23:32

    @Anne – das mit dem Text von The Star-Spangled Banner kann ich absolut nachvollziehen und ich stimme dir völlig zu! This Land is Your Land ist in der Tat ein ganz wunderbarer Song mit einem herausragenden Text! Allerdings halte ich persönlich die Melodie von The Star-Spangled Banner musikalisch für eine der weltweit schönsten Nationalhymnen.

  11. carlos 30. April 2010 - 10:15

    Diese wissen ja bestimmt sehr gut, was eine Unterstützung ist! Geil!

Hinterlasse einen Kommentar

(erforderlich)

(erforderlich)


Nebenbei Englisch lernen

Der Englisch Blog - Nebenbei Englisch lernen

Der Englisch-Blog liefert jeden Tag neue Er­klä­rungen und Übungen rund um die englische Sprache.

Der tägliche 5-Minuten-Snack für zwischen­durch. Perfekt für alle, die nebenbei ihr Englisch auffrischen und verbessern wollen.

Fragen im Forum

Neue Beiträge:

Re: Übersetzung
Nö, aber ich spendiere meine Freizeit nicht für umme, um anderen Leuten beim Geldverdienen zu helfen. Wenn sich kein anderer bereit findet [...] zum Thema.

Re: Übersetzung
Hallo Achim,ja das ist beruflich, ist das ein Problem????GrußSeestern zum Thema.

Re: Übersetzung
Hi,klingt, als ob Du das beruflich brauchst? Bye Achim zum Thema.

 

BlogArchiv durchsuchen

Verwende diese Suchfunktion um den ganzen Blog zu durchsuchen.

Englisch Sprachkurse in den schönsten Städten weltweit mit Sprachdirekt Sprachreisen – wählt zwischen Malta, England, Irland, USA oder Südafrika.

RSSFeed abonnieren

Englisch-Blog RSS Feed Mit Hilfe des so genannten RSS-Feeds können Sie den Englisch-Blog abonnieren. Wenn Sie dieses RSS-Feed abonnieren möchten, hinterlegen Sie diese Adresse in Ihrem Newsreader oder mobilen Endgerät.

EMail abonnieren

Alternativ können Sie den Englisch-Blog auch per E-Mail abonnieren. Einfach hier die E-Mail-Adresse eingeben:

YoungGermany Feed

DeutschlandOnline Feed