Wenn das Herz auf dem Spiel steht
Markus Brendel · 26 Februar 2010 · Kategorie: Allgemeines
Die englische Band Mumford and Sons gehört für mich musikalisch zu einer meiner “Lieblingsentdeckungen” im vergangenen Jahr. In dem Song “Little Lion Man” heißt es im Refrain:
But it was not your fault but mine
and it was your heart on the line
I really fucked it up this time
didn’t I, my dear?
Die Formulierung “to be on the line” kann auf Deutsch mit “auf dem Spiel stehen” übersetzt werden. Etwas aufs Spiel setzen heißt entsprechend “to put sth on the line” oder auch “to lay sth on the line”.
Bsp: Nearly 2,000 jobs are on the line. Quelle: Guardian
Weitere Vokabeltipps:
fault: Fehler
to fuck sth up: etw. versauen
P.S. Den ganzen Text des Songs kann man hier lesen.




Kommentare
OHHH! Ich liebe die Jungs, habe sie letztes Jahr live in Haldern gesehen. http://www.youtube.com/watch?v=FV5q0He9UvE
In ihrem Lied über einen One-Night-Stand “White Blank Page” heißt es
“A white blank page
and a swelling rage,
You did not think
when you sent me
to the brink,
You desired my attention
but denied my affections,”
Wie wird “to send someone to the brink” übersetzt? Habe da nichts passendes gefunden…
Jetzt musste ich doch ein bisschen lächeln. Um Haaresbreite wären die Jungs nämlich mein Musik-Act zum Wochenende geworden. So werden sie es vermutlich am nächsten Wochenende … oder eine andere Band… mal schauen.
“to be at stake” gibt es auch noch
@Bilitis – schönes Video.. to send so. to the brink of sth. kann man mit “jmd. an den Rand von etw. treiben” übersetzen. Bsp: they sent him to the brink of madness..
@Liisa: das muss wohl Gedankenübertragung gewesen sein
Ich denke die Jungs haben es durchaus verdient, auch nochmal bei dir dranzukommen
@enmity: stimmt, gibt es auch noch…
habe grade deinen blog über charming-quark gefunden, und hab ihn direkt mal abonniert. Also ein englisch-lern-blog; den kann ich wirklich gut brauchen

nun weiss ich nicht, ob ich dich mal zu mir einladen soll, also auf meinen blog, oder ob ich das geschickterweise verschiebe, auf einen späteren zeitpunkt
hier jedenfalls bin ich nun gast
@smilla Freut mich, dass du hierher gefunden hast… herzlich willkommen
Ich lass mich natürlich gerne zu dir auf den Blog einladen… ich war aber eben schon mal auf eigene Faust dort
Einen Kommentar hinterlassen