Gastbeitrag: Wally

Im Englisch-Blog will ich heute die Gelegenheit nutzen, eine in England weit verbreitete Bezeichnung für Zeitgenossen, die sich ausnehmend dumm verhalten, vorzustellen.

Machen wir dazu eine Zeitreise in die 70er Jahre und in die englischen Fish & Chips Buden, in denen es damals noch die Ware in Tageszeitungspapier (das von letzter Woche) eingewickelt gab (heute gibt es die fettige Delikatesse nur noch in neutralem unbedrucktem Papier).
Damals bekam man in diesen Buden auch eingelegte Gewürzgürkchen („gherkin“ oder auch „pickled cucumber“), die im Alltagsenglisch als „Wally“ bezeichnet wurden.
Solch ein Wally war recht klein und hatte Ähnlichkeit mit dem männlichen Geschlechtsteil. Natürlich ist Wally auch die Verkleinerungsform („diminutive“) von Walter und Wallace.
Ob dies nun tatsächlich der Ursprung der heutigen Bedeutung von „wally“ ist, sei offen gelassen.
Offen bleibt auch, ob das heutige „wally“ mit der seit den 80er Jahren in England sehr beliebten Kinderbuchfigur aus den „Where’s Wally?“ Büchern, zu tun hat. Dort musste man in den Illustrationen, den gut versteckten kleinen Kerl mit dem rot-weiß gestreiften Pullover und Bommelmütze („booble hat“) suchen.

Wenn man heutzutage „he’s such a wally“ oder „what a wally“ sagt, weiß jeder Engländer was gemeint ist. Trottel, Blödmann, Idiot, Doofie! – wally!

Ab und zu macht es auch mal Spaß in die kleinen Comicstrips von Wally and Osborne, einem Eisbär und einen Pinguin, hineinzuschauen. Und was heißt Eisbär auf Englisch? Gut überlegen – don’t be a wally.

Thomas Althaus – Sprachfetzen-Blog

Kommentare

  1. Wolfgang 25. Februar 2010 - 08:32

    Polar bear…

  2. Sprachfetzen 25. Februar 2010 - 08:35

    Wolfgang – well done, you’re no wally :)

  3. projektleiterin 25. Februar 2010 - 12:05

    Kann man das wirklich so sagen? Ich kenne diesen Ausdruck überhaupt nicht und mir kommt es bedenklich vor einem Mann Beleidigungen an die Kopf zu werfen, die eventuell auf seine körperliche Ausstattung anspielen.

  4. Markus Brendel 25. Februar 2010 - 16:13

    @projektleiterin: ja kann man sagen… hier noch eine Klassiker-Headline anlässlich der Entlassung des ehemaligen Nationaltrainers der englischen Fußballmannschaft.

    http://www.dailymail.co.uk/sport/football/article-495550/Sacked-Steve-McClaren-wally-brolly-gets-boot.html

  5. Rene 25. Februar 2010 - 21:56

    Als ich vor ca. 20 Jahren in England war hatten meine damaligen Bekannten die kleinen Gurken “Spacemanpenis” genannt. Ich habe etwas gebraucht um den Sinn zu verstehen….

  6. Wolfgang 26. Februar 2010 - 12:26

    Danke!

    Zahlt sich doch aus auf seine Mutter zu hören.
    Die war nämlich in Canada und hat meiner Tochter von dort einen Plüsch-Eisbären mitgenommen.Dabei hat sie das erwähnt :-)

  7. Where’s Waldo? - Englisch lernen 22. September 2010 - 05:55

    [...] seinem Gastbeitrag auf dem Englisch-Blog hat Thomas vom Sprachfetzen-Blog vor ein paar Monaten bereits den Begriff “wally” [...]

Hinterlasse einen Kommentar

(erforderlich)

(erforderlich)


Nebenbei Englisch lernen

Der Englisch Blog - Nebenbei Englisch lernen

Der Englisch-Blog liefert jeden Tag neue Er­klä­rungen und Übungen rund um die englische Sprache.

Der tägliche 5-Minuten-Snack für zwischen­durch. Perfekt für alle, die nebenbei ihr Englisch auffrischen und verbessern wollen.

Fragen im Forum

Neue Beiträge:

Re: Im Urlaub Englisch lernen
Ich habe auch erst durch ein langen Urlaub die Sprache erlernt. Das ist einfach die beste Methode, dennoch muss man sich für alles eine gewi [...] zum Thema.

Satzstellung & Satz richtig ? Schaut bitte kurz drüber :-)
Hallo ihr Lieben ! hatte die Frage vorher in der falschen Rubrik reingestellt. Folgendes... ..da die letzten Jahre nicht leicht für [...] zum Thema.

Re: Communications Couture?!
Hi,kannst Du vielleicht erstmal erklären, was "Kommunikation als Maßarbeit" sein soll? Muss man da BWL studiert haben, um das zu [...] zum Thema.

 

BlogArchiv durchsuchen

Verwende diese Suchfunktion um den ganzen Blog zu durchsuchen.

Englisch Sprachkurse in den schönsten Städten weltweit mit Sprachdirekt Sprachreisen – wählt zwischen Malta, England, Irland, USA oder Südafrika.

RSSFeed abonnieren

Englisch-Blog RSS Feed Mit Hilfe des so genannten RSS-Feeds können Sie den Englisch-Blog abonnieren. Wenn Sie dieses RSS-Feed abonnieren möchten, hinterlegen Sie diese Adresse in Ihrem Newsreader oder mobilen Endgerät.

EMail abonnieren

Alternativ können Sie den Englisch-Blog auch per E-Mail abonnieren. Einfach hier die E-Mail-Adresse eingeben:

YoungGermany Feed

DeutschlandOnline Feed