Unter dem Motto “Observations on British and American English by an American linguist in the UK” schreibt die amerikanische Linguistin Dr. M. Lynne Murphy auf ihrem Blog “separated by a common language” immer wieder über interessante Unterschiede zwischen British English und American English. Der Name ihres Blogs geht übrigens auf ein Zitat von George Bernard Shaw zurück, das ich auch bereits einmal hier erwähnt habe.

England and America are two countries separated by a common language

Im Artikel vom vergangenen Samstag geht sie z.B. auf die Bedeutung des Wortes watershed ein, das im Englischen eigentlich Wasserscheide bedeutet, aber im BrE auch für die Zeit im Fernsehen verwendet wird, während der nicht-jugendfreier Inhalt gezeigt werden darf. (In Deutschland zwischen 22.00 und 5.30 Uhr)

The Watershed is a term used to describe a time in television schedules which divides the period when it is permissible to show television programmes which have ‘adult content’ from the period when it is not. Quelle Wikipedia

In den USA wird diese Zeit als safe harbor bezeichnet.

In broadcasting, particularly in the United States of America, the term safe harbor can refer to the hours during which broadcasters may transmit material deemed indecent for children. This “safe harbor”, enforced by the Federal Communications Commission, extends—legally—from 10 PM to 6 AM. Quelle: Wikipedia

Kommentare

Noch keine Kommentare

Hinterlasse einen Kommentar

(erforderlich)

(erforderlich)


Nebenbei Englisch lernen

Der Englisch Blog - Nebenbei Englisch lernen

Der Englisch-Blog liefert jeden Tag neue Er­klä­rungen und Übungen rund um die englische Sprache.

Der tägliche 5-Minuten-Snack für zwischen­durch. Perfekt für alle, die nebenbei ihr Englisch auffrischen und verbessern wollen.

Fragen im Forum

Neue Beiträge:

Re: Übersetzung
Nö, aber ich spendiere meine Freizeit nicht für umme, um anderen Leuten beim Geldverdienen zu helfen. Wenn sich kein anderer bereit findet [...] zum Thema.

Re: Übersetzung
Hallo Achim,ja das ist beruflich, ist das ein Problem????GrußSeestern zum Thema.

Re: Übersetzung
Hi,klingt, als ob Du das beruflich brauchst? Bye Achim zum Thema.

 

BlogArchiv durchsuchen

Verwende diese Suchfunktion um den ganzen Blog zu durchsuchen.

Englisch Sprachkurse in den schönsten Städten weltweit mit Sprachdirekt Sprachreisen – wählt zwischen Malta, England, Irland, USA oder Südafrika.

RSSFeed abonnieren

Englisch-Blog RSS Feed Mit Hilfe des so genannten RSS-Feeds können Sie den Englisch-Blog abonnieren. Wenn Sie dieses RSS-Feed abonnieren möchten, hinterlegen Sie diese Adresse in Ihrem Newsreader oder mobilen Endgerät.

EMail abonnieren

Alternativ können Sie den Englisch-Blog auch per E-Mail abonnieren. Einfach hier die E-Mail-Adresse eingeben:

YoungGermany Feed

DeutschlandOnline Feed