Wort der Woche: pad
Diese Woche wurde ja noch heftig spekuliert, wie das neue “Spielzeug” aus dem Hause Apple nun heißen würde. Nun sind die Würfel ja gefallen. Der neue Tablet-PC nennt sich iPad.
Das Substantiv pad hat im Englischen mehrere Bedeutungen. Zunächst handelt es sich bei einem pad um einen Block bzw. Notizblock. An diese Bedeutung lehnt sich auch der Begriff iPad an.
Hier noch ein paar Begriffe, bei denen das Wort pad eine andere Bedeutung hat.
cotton wool pad: Wattebausch
helicopter pad: Hubschrauberlandeplatz
launch pad: Abschussrampe
shoulder pad: Schulterpolster





Kommentare
Einen hast Du aber entweder vergessen oder weggelassen:
Fuer den weiblichen Teil der Bevoelkerung hat pad noch eine andere Bedeutung, auf dem hunderte wenn nicht sogar Tausende von Witzen basieren die ueber die letzten Tage durchs Web gingen. Unter anderem ob es auch eine Version mit “Fluegeln” (wings, weiss nicht ob/wie das ins Deutsche uebersetzt wird) geben wird.
Naemlich das sanitary pad.
Nicht zu vergessen:
pad = Tampon
“iTampon” war nach der Präsentation in den Trending Topics, “iPad” nicht. xD
@Armin, Arik: stimmt die Bedeutung hab’ ich glatt vergessen…
@Armin: auf Deutsch sagt man auch Flügel….
Alle reden von iPhone und iPad. Mir reicht mein iBrot
pad: (Schreib-) Unterlage
to pad: auffüllen (kenne ich nur von der Programmierung, aber vielleicht hat jemand noch Beispiele die nicht aus der IT stammen)
Ob Apples iPad den Namen auch behalten wird ist noch nicht raus:
http://www.spiegel.de/netzwelt/web/0,1518,674767,00.html
Hinterlasse einen Kommentar