HD-Video aktivieren

US-Sängerin Beyoncé hat vergangene Woche bei einem Benefizkonzert für Haiti eine sehr schöne Akustikversion ihres Hits “Halo” zusammen mit Coldplay-Frontman Chris Martin vorgetragen. Dabei hat sie das Wort baby im ursprünglichen Text durch Haiti ersetzt.

“Haiti, I can see your halo, You know you’re my saving grace – You’re everything we need and more, it’s written all over your face – Haiti, we can see your halo, I pray you won’t fade away.”

Den Unterschied zwischen der britischen und amerikanischen Aussprache von Haiti [ˈheɪti] liegt in der Aussprache des Buchstaben t. Während dieser im BE wie wie ein “t” ausgesprochen wird, klingt er im AmE wie bei Beyoncé mehr nach einem “d”. In diesem CNN-Interview mit dem ehemaligen US-Botschafter in Haiti, Timothy Carney, kann man diesen Unterschied gut hören.

Ein Bewohner Haitis bzw. die Sprache wird auf Englisch als Haitian bezeichnet und [ˈheɪʃən] ausgesprochen, analog zu nation. Das Gleiche gilt für die Aussprache des Adjektivs haitian (haitianisch).

Das englische Wort halo bedeutet übrigens Heligenschein bzw. beschreibt allgemein eine kreisförmige Erscheinung um ein Objekt. Etwas freier könnte man das Wort auch mit Glanz übersetzen.

Kommentare

  1. Kaizen 29. Januar 2010 - 14:02

    Aloha,

    was so ein fehlendes l in “halo” bewirkt:

    “Das englische Wort halo bedeutet übrigens Heligenschein bzw. beschreibt allgemein eine kreisförmige Erscheinung um ein Objekt. Etwas freier könnte man das Wort auch mit Glanz übersetzen.” –> Heiligenschein ;-)

    cu

  2. Kaizen 29. Januar 2010 - 14:02

    … echt cooler Song :-)

Hinterlasse einen Kommentar

(erforderlich)

(erforderlich)


Nebenbei Englisch lernen

Der Englisch Blog - Nebenbei Englisch lernen

Der Englisch-Blog liefert jeden Tag neue Er­klä­rungen und Übungen rund um die englische Sprache.

Der tägliche 5-Minuten-Snack für zwischen­durch. Perfekt für alle, die nebenbei ihr Englisch auffrischen und verbessern wollen.

Fragen im Forum

Neue Beiträge:

Re: Übersetzung
Nö, aber ich spendiere meine Freizeit nicht für umme, um anderen Leuten beim Geldverdienen zu helfen. Wenn sich kein anderer bereit findet [...] zum Thema.

Re: Übersetzung
Hallo Achim,ja das ist beruflich, ist das ein Problem????GrußSeestern zum Thema.

Re: Übersetzung
Hi,klingt, als ob Du das beruflich brauchst? Bye Achim zum Thema.

 

BlogArchiv durchsuchen

Verwende diese Suchfunktion um den ganzen Blog zu durchsuchen.

Englisch Sprachkurse in den schönsten Städten weltweit mit Sprachdirekt Sprachreisen – wählt zwischen Malta, England, Irland, USA oder Südafrika.

RSSFeed abonnieren

Englisch-Blog RSS Feed Mit Hilfe des so genannten RSS-Feeds können Sie den Englisch-Blog abonnieren. Wenn Sie dieses RSS-Feed abonnieren möchten, hinterlegen Sie diese Adresse in Ihrem Newsreader oder mobilen Endgerät.

EMail abonnieren

Alternativ können Sie den Englisch-Blog auch per E-Mail abonnieren. Einfach hier die E-Mail-Adresse eingeben:

YoungGermany Feed

DeutschlandOnline Feed