‘Fix-it-Fritz’
Markus Brendel · 12 November 2009 · Kategorie: Allgemeines
Als ich vorgestern das heute-journal ansah, hörte ich, dass der neue Chef von General Motors, Fritz Henderson, auch als “Fix-it-Fritz” bekannt sei. Bei einer kurzen Recherche im Internet habe ich allerdings keine englischsprachige Quelle gefunden, in der Henderson so genannt wird. Stattdessen stößt man auf eine Meldung von Associated Press, die u.a. als Grundlage für einen Artikel im Manager Magazin diente.
Wie dem auch sei, als Verb ist “to fix” u.a. ein Synonym für “to repair” und kann mit “reparieren” bzw. “in Ordnung bringen” übersetzt werden.
Bsp: “I will try to fix you” – Coldplay, Fix you
Als Substantiv kann man “fix” mit “Klemme” bzw. “Patsche” übersetzen.
Bsp: to be in a fix: in der Klemme stecken
In dieser Bedeutung habe ich das Wort vor Urzeiten durch das Lied “Since you been gone” von Rainbow gelernt. Dort heißt es im Refrain: “Look at the fix you put me in”.




Kommentare
mit fix gibt es eine Redewendung, die mir gut gefällt:
if it ain’t broken, don’t fix it
Viele Grüße
Martin
Automotive News hatte im April 2006 einen Artikel von David Sedgwick, der “GM’s Mr. Fixit: Is Fritz the guy to revive GM?” überschrieben war. Im März 2009 hatte dann CBC News eine ähnliche Schlagzeile “‘Mr. Fixit’ Fritz Henderson to steer beleaguered automaker”. Das ist aber alles nichts zu der inflationären Verwendung des Begriffs in den deutschen Medien – da backen wir uns gerade wieder einen schönen Pseudoanglizismus
BTW – Fix = Klatsche? Kann man damit Fliegen erschlagen?
FRAC
@Martin: nice one
@FRAC: danke für den Hinweis! oh and BTW, did I say Klatsche?!
Nee, Patsche, was für mich aber das Selbe ist ..
FRAC
Wie kurz war Deine Recherche denn? Ich habe vielleicht eine Minute gebraucht um zu Inside the Collapse of GM’s Opel Deal – BusinessWeek zu gelangen, Seite 2 einer Suche nach Fix-it-Fritz Henderson.
Aendert aber nichts daran dass die weitaus meisten Ergebnisse aus Deutschland kommen.
Mr Fixit an sich halte ich allerdings durchaus fuer gaengig.
Ja, Markus, wie lang war deine Recherche denn? Nicht so lang wie die von Armin offentsichtlich.
The Englischblog is my daily fix.
@Armin: zu meiner “Ehrenrettung” könnte ich ja sagen, dass ich meinen Artikel vorgestern abend geschrieben habe und der von dir gefundene ebenfalls vorgestern geschrieben wurde. Vielleicht war er bei meiner Recherche einfach noch nicht da
Außerdem ist “dein” Artikel in der BusinessWeek “nur” ein aus dem Deutschen von Spiegel Online übersetzter Artikel.
@projektleiterin: ich bin eben nur ein einfacher Rechercheur, während Armin eindeutig der König der Recherche ist!
Siehst du, Armin.
Und ich habe ja immer an dich geglaubt, Markus.
@projektleiterin: ich werd’ jetzt gleich richtig verlegen
Gut, Du hast es so gewollt:
Die Sache mit dem Fix-it-Fritz duerfte eine Deutsche Erfindung sein, aber Mr Fixit heisst er aber wohl schon seit mindestens 2004: Toughest Job Yet For This Mr. Fixit. Und von da ist es gar nicht so weit zu Fix-it-Fritz, da die CEOs und andere C-level execs tatsaechlich oft unter ihrem Vornamen bekannt sind innerhalb einer Firma.
@Armin:
Ich kapituliere!
Nein, im Ernst ich stimme dir zu. Das mit Mr. Fixit hatte ich nicht gefunden, und von da ist es ja tatsächlich nicht weit zu Fix-it-Fritz. Ich hoffe nur projektleiterin wird weiterhin an mich glauben
Zur Ehrenrettung von Markus muss ich sagen, das ich den Automotive News Artikel nur am Firmen PC gefunden habe, zu Hause aber nicht. Die Suchmaschinen bieten mir am US Englisch konfigurierten Firmen PC halt andere Ergebnisse an als am heimischen Rechner mit deutschen Betriebssystem.
Und nun freue ich mich auf den nächsten Beitrag auf dem Englisch Blog!
FRAC
Ausnahmsweise.
@FRAC: Das dürfte aber nicht ganz richtig sein. Google bietet die Möglichkeit verschiedene Suchoptionen einzusetzen, unter kann auch nach Beiträgen in einer bestimmten Sprache gesucht werden. Oder man schränkt nach der Domain ein, z. B. “xxx site:com”, dann wird nach dem Begriff xxx nur auf den Seiten gesucht, die auf .com enden, welche dann meistens englisch sind.
@projektleiterin: Wenn man einfach die Grundeinstellungen nimmt richten sich Suchmaschinen nach der Sprache des Betriebssytems – was ja auch Sinn macht, zumindest für mich.
FRAC
hier ist ja richtig was los heute.
yippiehh
Ich habe recht und FRAC ist unlogisch, aber ich bin jetzt zu faul rumzuargumentieren, weil ich ins Bett muss. Benehmt euch alle bitte, während ich nicht da bin.
Jein
Google macht ziemlich brutal Geotargeting ueber die IP-Adresse bzw den Provider, was unter anderem auch die Suchergebnisse beeinflusst.
Hier zuhause bekomme ich vernuenftige Suchergebnisse ueber google.co.uk, wenn ich mit dem gleichen Laptop mich in Deutschland bei meiner Schwester einlogge werde ich auf google.de geschickt ob ich das will oder nicht. Oder als ich mich hier mal in einem Hotel ueber einen franzoesischen Provider einloggte (die Kette gehoerte einer Franzoesischen Firma) war ich auf einmal bei google.fr. Sehr seltsam.
Jetzt schweifen wir hier aber ab! Ich bin in der Firma genauso unter einer deutschen IP Adresse unterwegs wie zu hause. Und lande per default beides mal auf der deutschen Google Seite. Trotzdem sind die Suchergebnisse unterschiedlich. Wenn ich zum Beispiel nach einem Produktnamen suche, bekomme ich als Ergebnis deutschsprachige Preisvergleichsportale, Händler, Diskussionsforen und dergleichen. In der Firma dagegen bekomme ich erst mal Ergebnisse englischsprachig Seiten. Amazon.com steht z.B in der Firma oben in den Suchergebnissen, Amazon.de zu hause.
Nur – mit Englischlernen hat diese Diskussion nicht mehr viel zu tun
FRAC
Einen Kommentar hinterlassen