Misheard lyrics (I)
Ich bin sicherlich nicht der einzige, der ab und zu bestimmte Zeilen in englischen Songtexten falsch versteht. Mir fallen da spontan einige Songs ein, bei denen das der Fall ist.
Einer dieser Songs ist “Fields of gold” von Sting. In dem Song ist immer wieder von “fields of barley” die Rede. Als ich ihn die ersten Male hörte, dachte ich immer es sei von “fields of Bali” die Rede.
Von dem Song kann man sich hier die wunderbare Version der US-Sängerin Eva Cassidy anhören, die heute vor 13 Jahren viel zu früh verstarb.
Welche Songtexte habt ihr schon einmal falsch verstanden?
Vokabeltipps:
to mishear sth: etw (akustisch) falsch verstehen
barley: Gerste





Kommentare
A wonderful place to go: http://kissthisguy.com/
Ich hab vor einiger Zeit mal etliche von Queen zusammengetragen: http://ag1.de/queen/qml.html
Das Ganze läuft unter dem Begriff “mondegreen” siehe Wikipedia
Nach wie vor mein Favorit:
Wishmaster (“Fishmaster”) von Nightwish, siehe YouTube:
http://www.youtube.com/watch?v=gg5_mlQOsUQ
Ich kenne diese “misheard lyrics” als “Agathe-Bauer-Songs”
Hier einige Links zum Reinhören
http://www.youtube.com/watch?v=CYwnXJuBNTU
http://www.youtube.com/watch?v=k_9AeFlFkUA
http://www.youtube.com/watch?v=jyb9dQcDBD8&feature=related
und wer mehr will, sucht bei Youtube unter dem Stichwort “Agathe Bauer”
Der weiße Neger Wumbaba – wer misheard lyrics auf Deutsch lesen will, dem sei dieses Buch mpfohlen. Icha kann nur sagen: köstlich!
http://de.wikipedia.org/wiki/Der_wei%C3%9Fe_Neger_Wumbaba
@Michaela: DANKE, DANKE, DANKE! Wir haben hier in der Agentur gerade Tränen gelacht bei Deinem Tip Nr. 1.
@cimddwc: Muss mir die Queen-Songs nochmal daraufhin anhören
@Michaela: Einfach herrlich! Kannte ich nicht…
Hinterlasse einen Kommentar