Both surprised and deeply humbled
Das Wörtchen “both” wird normalerweise mit “beide” übersetzt.
Bsp: Both are nice
Die Kombination von “both” und “and” wird dagegen mit “sowohl als auch” übersetzt.
Bsp: I am both surprised and deeply humbled by the Nobel committee.
Mit dem o.g. Beispielsatz begann US-Präsident Obama übrigens seine kurze Rede zum Gewinn des Friedensnobelpreises am vergangenen Freitag. Im Video kann man sich Obamas Erklärung ansehen und hören.
Vokabeltipp:
Das Adjektiv “humble” kann man u.a. mit “bescheiden” bzw. “demütig” übersetzen. Die Formulierung “to feel humbled” kann man frei mit “sich sehr geehrt fühlen” übersetzen, wobei diese Formulierung sicherlich stärker ist als “to feel honoured”.





Kommentare
Guten Morgen,
Both “both and” and “humble” with this meaning I did not know!
hoffentlich stimmt das jetzt so …
Vielen Dank!
Ich schau mir das Video gar nicht erst an, sonst fang ich wieder das Schimpfen über dieses bekloppte Nobelpreiskomittee an…
Hinterlasse einen Kommentar