To be 86ed
Der Grafikdesigner Jackie Lay hat aus dem Song “Eggs and Sausage” von Tom Waits ein “typografisches Video” gemacht, für das er vom Type Directors Club mit Recht ausgezeichnet wurde. Im Video wird der Text des Liedes wunderbar visualisiert. Perfekt zum Englisch lernen.
In der dritten Strophe kommt u.a. der Satz “I’ve been 86ed from your scheme” vor. “To be 86ed” bedeutet soviel wie “rausgeschmissen bzw. nicht bedient werden”.
eight·y-sixed or 86·ed, eight·y-six·ing or 86·ing, eight·y-six·es or 86·es Slang
1. To refuse to serve (an unwelcome customer) at a bar or restaurant.
2.
a. To throw out; eject.
b. To throw away; discard.
via Stylespion und Spreeblick.





Kommentare
Interessant! Nun wollt ich doch wissen, wo das denn wohl herkommt. Und bevor ich hier dumm Frage, hab mich mal fix in der englischen Wikipedia nachgeschaut. Tolle Geschichten gibt es da, einige zum Schmunzeln, andere ein bisschen makaber. Aber schaut selber ….
http://en.wikipedia.org/wiki/86ed#American_slang
Gruß
FRAC
[...] To be 86ed – Englisch lernen [...]
Und was ist mit den 86er-Jahrgängen?
Hinterlasse einen Kommentar