Submarine oder U-boat

Heute vor 41 Jahren hatte der Beatles-Film Yellow Submarine in London Premiere. Der Titelsong Yellow Submarine wurde zwar von Paul McCartney geschrieben, er ist jedoch einer der wenigen Beatles-Songs, der von Schlagzeuger Ringo Starr gesungen wurde.

Bei einem “submarine” handelt es sich im Englischen ganz allgemein um ein U-Boot. Wenn im Englischen allerdings von deutschen U-Booten im Ersten oder Zweiten Weltkrieg die Rede ist, wird von “U-boats” gesprochen.

The distinction between U-boat and submarine is common in English-language usage (where U-boat refers exclusively to the German vessels of the World Wars) but is unknown in German, in which the term U-Boot refers to any submarine. Quelle: Wikipedia

Kommentare

  1. juliaL49 17. Juli 2009 - 07:28

    Ähm, im Wikipedia-Artikel klingt das so, als ob wir Deutschen nicht wüssten, dass ein U-Boot eigentlich Submarine heißt und bloß unsere so bezeichnet werden dürften. Man sollte das vielleicht verändern dahingehend, dass das das deutsche Wort IST.

  2. Armin 17. Juli 2009 - 09:30

    Nein, der Artikel sagt nur aus dass im Deutschen nicht zwischen den zwei Arten unterschieden wird. Im Deutschen gibt es nur U-Boote (egal ob Deutsch oder nicht), im Englischen gibt es submarines (nicht-Deutsch waehrend des Weltkriegs, generell danach) und U-boats (Deutsch, aus den Weltkriegen).

  3. nerdbert 17. Juli 2009 - 21:32

    Es verhält sich also mit U-Boat so wie mit Panzer im zweiten Weltkrieg.

    Es tut mir leid, daß ich nicht mehr zu dem Thema beisteuern kann – mir war nicht klar, daß Ringo singen kann und ich muß das erstmal verdauen ;)

Hinterlasse einen Kommentar

(erforderlich)

(erforderlich)


Nebenbei Englisch lernen

Der Englisch Blog - Nebenbei Englisch lernen

Der Englisch-Blog liefert jeden Tag neue Er­klä­rungen und Übungen rund um die englische Sprache.

Der tägliche 5-Minuten-Snack für zwischen­durch. Perfekt für alle, die nebenbei ihr Englisch auffrischen und verbessern wollen.

Fragen im Forum

Neue Beiträge:

Re: Übersetzung
Nö, aber ich spendiere meine Freizeit nicht für umme, um anderen Leuten beim Geldverdienen zu helfen. Wenn sich kein anderer bereit findet [...] zum Thema.

Re: Übersetzung
Hallo Achim,ja das ist beruflich, ist das ein Problem????GrußSeestern zum Thema.

Re: Übersetzung
Hi,klingt, als ob Du das beruflich brauchst? Bye Achim zum Thema.

 

BlogArchiv durchsuchen

Verwende diese Suchfunktion um den ganzen Blog zu durchsuchen.

Englisch Sprachkurse in den schönsten Städten weltweit mit Sprachdirekt Sprachreisen – wählt zwischen Malta, England, Irland, USA oder Südafrika.

RSSFeed abonnieren

Englisch-Blog RSS Feed Mit Hilfe des so genannten RSS-Feeds können Sie den Englisch-Blog abonnieren. Wenn Sie dieses RSS-Feed abonnieren möchten, hinterlegen Sie diese Adresse in Ihrem Newsreader oder mobilen Endgerät.

EMail abonnieren

Alternativ können Sie den Englisch-Blog auch per E-Mail abonnieren. Einfach hier die E-Mail-Adresse eingeben:

YoungGermany Feed

DeutschlandOnline Feed