D-Day

Anzeige

Am 6. Juni 1944 begann während des Zweiten Weltkriegs die Landung alliierter Truppen in der Normandie. Im Englischen wird dieser Tag in der Regel als D-Day bezeichnet. Allerdings bezeichnet der Begriff im Englischen auch allgemein den Starttag militärischer Operationen. Ein vergleichbarer deutscher Begriff ist “Tag X”.

Auf die Frage, wofür das “D” in “D-Day” steht, gibt es diverse Antworten. Siehe hier.

Die Gedenkfeiern zum Jahrestag der Landung werden auf Englisch als “D-Day commemorations” bezeichnet.

Bsp: Prince Charles to attend D-Day commemorations. Quelle: The Times

Vokabeltipps:
to commemorate so./sth.: jmd./etw. gedenken
to attend: teilnehmen

Kommentare

  1. projektleiterin 6. Juni 2009 - 18:00

    Hey, ist mir gerade aufgefallen, die Woche ist fast vorbei und es gab immer noch nichts zu gewinnen. Was ist jetzt, Markus? :D

  2. projektleiterin 6. Juni 2009 - 18:00

    Ich würde mich übrigens über englische Wolle freuen. :D

  3. Markus Brendel 6. Juni 2009 - 22:23

    Kommt noch, kommt noch… ;-) Ist englische Wolle denn irgendwie anders als andere Wolle?! ;-)

  4. projektleiterin 7. Juni 2009 - 14:00

    Es gibt bestimmte englische Hersteller, die ziemlich toll sind. Hättest du meinen letzten Blogeintrag ausführlich gelesen, wüßtest du das natürlich. :D

    Wahrscheinlich gibt’s einen Englischkurs oder so zu gewinnen. Ich seh’s schon… *seufz* :D

Hinterlasse einen Kommentar

(erforderlich)

(erforderlich)


Nebenbei Englisch lernen

Der Englisch Blog - Nebenbei Englisch lernen

Der Englisch-Blog liefert jeden Tag neue Er­klä­rungen und Übungen rund um die englische Sprache.

Der tägliche 5-Minuten-Snack für zwischen­durch. Perfekt für alle, die nebenbei ihr Englisch auffrischen und verbessern wollen.

Fragen im Forum

Neue Beiträge:

Re: to give / provide an outlook
Hi,kann man so schreiben. Ich würde aber "given" nehmen. "Provided" hiesse "zur Verfügung gestellt" und das [...] zum Thema.

to give / provide an outlook
Hallo, ich möchte in der Einleitung meiner Hausarbeit im Bezug auf das Schlusskapitel schreiben: "In a concluding chapter, the (mai [...] zum Thema.

Re: Korrektur dieser beiden Sätze
[quote="Luziea80":qn0jsuxh]Complete the dialoque with the correct forms of (to) be going to.I (visit) t [...] zum Thema.

 

BlogArchiv durchsuchen

Verwende diese Suchfunktion um den ganzen Blog zu durchsuchen.

Englisch Sprachkurse in den schönsten Städten weltweit mit Sprachdirekt Sprachreisen – wählt zwischen Malta, England, Irland, USA oder Südafrika.

RSSFeed abonnieren

Englisch-Blog RSS Feed Mit Hilfe des so genannten RSS-Feeds können Sie den Englisch-Blog abonnieren. Wenn Sie dieses RSS-Feed abonnieren möchten, hinterlegen Sie diese Adresse in Ihrem Newsreader oder mobilen Endgerät.

EMail abonnieren

Alternativ können Sie den Englisch-Blog auch per E-Mail abonnieren. Einfach hier die E-Mail-Adresse eingeben:

YoungGermany Feed

DeutschlandOnline Feed