Ich gehe morgen nach Schottland
Es gibt im Englischen verschiedene Möglichkeiten, zukünftige Handlungen oder Geschehnisse auszudrücken. Je nach Zusammenhang kann dies mit “will-future”, “going-to-future” oder dem “present continuous” und manchmal auch mit dem “simple present” getan werden.
Man verwendet das Present Continuous, wenn man einen festen Plan bzw. eine Verabredung für die Zukunft hat. Meistens wird in dem jeweiligen Satz eine Zeitangabe gemacht.
Bsp: What are you doing tonight? – Was machst Du heute abend?
Bsp: I’m going to the gym tomorrow morning. – Ich gehe morgen früh ins Fitnessstudio.
Man verwendet das will-future, 1. wenn man einen spontanen Entschluss im Moment des Sprechens fasst, 2. wenn man eine Vermutung über die Zukunft äußert und 3. wenn man etwas zukünftiges nicht beeinflussbar ist.
Bsp: Wait, I’ll open the door. – Warte, ich mache die Türe auf.
Bsp: You will be famous one day. – Eines Tages wirst du berühmt sein.
Bsp: It will rain tomorrow. The weather forecast says so. – Es wir morgen regnen. So steht es im Wetterbericht.
Man verwendet das going-to-future, 1. wenn man die Absicht hat, etwas zu tun (diese Handlung ist vorbereitet bzw. geplant) und 2. wenn sich ein zukünftiges Geschehen logisch schlussfolgern lässt.
Bsp: I’m going to tell you a secret. – Ich werde Dir ein Geheimnis verraten.
Bsp: The sky is dark. It is going to rain. – Der Himmel ist dunkel. Es wird regnen.
Man verwendet das Simple Present für feststehende Handlungen bzw. Sachverhalte. (z.B. bei Fahrplänen)
Bsp: My train leaves at 3 p.m. – Mein Zug fährt um drei.
Auf die Frage “what are you doing tomorrow” würde ich also heute mit “I’m going to Scotland” antworten. Übrigens gehe ich tatsächlich nach Schottland und werde dann in der kommenden Woche schauen, dass ich auf dem Englisch-Blog jeden Tag “quasi live” irgendeinen Begriff vorstellen werde, der mir dort “über den Weg” läuft. Mal sehen.
Was heißt also: Der Flug nach Glasgow geht um 10 Uhr. · Antwort anzeigen
The plane to Glasgow leaves at 10 a.m.





Kommentare
Viel Spaß in Schottland.
Kannst ja auch paar Bilder mit einbeziehen und die Beiträge.
Schön, wenn persönliche Ereignisse genutzt werden können, eine grammatikalische Seltsamheit zu erklären, aber du musst doch nicht sooooo auf den Putz hauen! Ich hoffe auf schöne Bilder!
Ich finde es toll, dass die Grammatik so ein bischen verständlicher wird. Danke.
Mein Neid ist dir gewiss! Ich hoffe auf tolle Bilder!
Und endlich mal ein paar Erklärungen… wir haben uns damals nur noch gestikulierend verständigt weil wir den Akzent nicht verstanden haben
Viele Grüße
Kathrin
Dann viel Spass und eine schoene Reise. Und etwas Glueck auch, die letzte Woche war zumindest im Westen Schottlands das Wetter wie man so schoen sagt “atrocious”…
Danke! Ich werd auf jeden Fall ein paar Bilder hochladen…
@Julia: #auf den Putz hauen…
Da ist die Vorfreude ein wenig mit mir durchgegangen… 
@Armin: wird schon werden…
Danke schön das war doch mal wieder ein Highlight.
Wieder was dazu gelernt und so schööön erklärt. Ehrlich.
Viel Spaß in Schottland.
Gute Erholung und nette Kontakte
Jutta
Für mich war und ist die Grammatik ein Dorn im Auge, aber hier kommt es sehr gut rüber. Vokablen die gehen ja noch.
Müßte die Antwort auf die gestellte Frage nicht eher “The flight to Glasgow leaves at 10 a.m.” heissen ? Mit “plane” verbinde ich “Flugzeug” ?
Hinterlasse einen Kommentar