Ich will, dass du….
Nach den Worten “wollen/mögen” bzw. “hätte gerne” folgt im Deutschen oft ein Gliedsatz, der mit “dass” beginnt. Häufig wird von deutschen Sprechern dann im Englischen der Fehler gemacht, den Gliedsatz mit “that” fortzusetzen. Auf Englisch heißt es jedoch “want”/”would like” sb./sth. + Infinitiv.
Beispiele:
Ich will, dass du gehst. – I want you to leave.
Möchten sie, dass ich gehe? – Would you like me to leave?
Was heißt also: Er will nicht, dass du ihn anrufst. · Antwort anzeigen
He doesn't want you to call him.





Kommentare
Na wenn das mal nix fürs Leben ist.
Jetzt muss ich nur noch das “that” in solchen Fällen eliminieren.
Danke schön.
Hinterlasse einen Kommentar