Wort der Woche: hiccups
Markus Brendel · 5 April 2009 · Kategorie: Substantive, Vokabeln
Des englische Wort “hiccups” heißt Schluckauf. In der Regel steht das Wort im Plural. “Schluckauf haben” wird mit “to have (the) hiccups” übersetzt.
Bsp: ‘I’ve had hiccups for 22 months’ Quelle: Dailymail
Im Video erklärt Marina von hotforwords, woher das Wort kommt und stellt ein angeblich garantiertes Mittel vor, um einen Schluckauf loszuwerden. Ich werd’s beim nächsten Mal ausprobieren!
Verwandte Artikel
Was heißt also: Ich habe seit zwei Stunden Schluckauf. · Antwort anzeigen
I've had hiccups for 2 hours.




Kommentare
100%ig… für 17 Sekunden
OT: RSS meint “Wort der Woche: kostenlos”. Der Aufruf ergibt
–8><8–
Ich denke man kann sich nicht beschweren wenn’s kostenlos ist
Ähm ja, das Kommentarfeld scheint also tatsächlich Tags zu erkennen… Zweiter Versuch.
OT: RSS meint “Wort der Woche: kostenlos”. Der Aufruf ergibt
Ich denke man kann sich nicht beschweren wenn’s kostenlos ist
@Murphy: mein Fehler.. Hatte schon einen Artikel angefangen mit Wort der Woche: kostenlos. War noch nicht fertig. Soll eigentlich nä. Woche drankommen.. Ich hab’s heute morgen bemerkt und den Artikel wieder rausgemacht und gehofft, dass der Feed noch nicht raus ist. War dann aber doch der Fall. Na ja, ich hoffe die Verwirrung ist bzw. war nicht zu groß
Hakuna matata. War nur ein willkommener Anlaß für ‘ne kleine Lästerei, wenn heute schon sonst nix los ist im Forum
Hallo!
Ich steig da jetzt nicht ganz dahinter: Warum heißt es nicht “I am having hiccups since 2 hours.”?
Dank für die Info!
Klaus
@Klaus
for + period of time d.h. for wird mit einer Zeitspanne verwendet: 2 Stunden, 3 Tage, neuneinhalb Wochen, etc.
since + starting point d.h. seit einem Zeitpunkt: 12 Uhr, seit Montag, etc.
hoffe das hilft …
dunvan
@dunvan: Ah, ja, das wär natürlich schon mal total falsch – aber die Grundfrage ist, warum man da nicht die Present Perfect Continuous nimmt?
“Ich habe .. seit” begann in der Vergangenheit und dauert weiter an …
@Klaus
jetzt wirds kompliziert
zunächst – du versuchst eine present tense form mit for/since zu verwenden, was nicht geht! Present Perfect Progressive (Continuous) wäre eher : … have been having … oder ich glaube auch … have been hiccuping ….
naja, und wenn ich nicht völlig falsch liege, wäre eine Unterscheidung der beiden Formen recht subtil (Gewohnheit, etc. – z. B. mit Present Perfect Progressive kann es auch zutreffen, dass du jetzt im Moment gar keinen Schluckauf hast) – bevor ich mich jetzt selber verzettele
AH – jetzt hab ich’s geschnallt.
Besten Dank für die Zusatzstunde Grammatik!
Klaus
@Mr B.: Dunvan war ja schon so nett und hat das wichtigste bereits erklärt. Einen Tipp hab’ ich noch. Schau doch mal im Menü des Englisch-Blogs unter “Zeiten” nach. Dort ist der Unterschied der Verwendung von Present Perfect und Present Perfect Continuous genauer erklärt. Als Faustregel gilt: Present Perfect betont eher einen Zustand – Pr. Perf. Cont. eher eine Handlung.
Hinterlasse einen Kommentar