Aprilscherz
Markus Brendel · 1 April 2009 · Kategorie: Substantive, Vokabeln
Ich gebe es zu: eigentlich wollte ich heute ja mit einem kleinen Aprilscherz auffahren, mit dem es der Englisch-Blog auf die Titelseiten aller Zeitungen schafft…
Nachdem mir aber kein guter Scherz eingefallen ist, begnüge ich mich damit, in diesem Zusammenhang ein paar Begriffe zu klären.
Einen Aprilscherz nennt man auf Englisch einen “April fool’s joke” oder “April fool’s prank” bzw. “April fool’s hoax”. Der Begriff “hoax” kann als Substantiv also mit Streich übersetzt werden. Auf der Website “The Museum of Hoaxes” gibt es eine Liste der besten Aprilscherze aller Zeiten. The Top 100 April Fool’s Day Hoaxes of All Time.
Allerdings erscheint das Wort auch häufig in einer negativen Bedeutung. So bezeichnet man eine vorgetäuschte Bombendrohung auf Englisch als “bomb hoax”.
Bsp: Gatwick alert after bomb ‘hoax’ Quelle: ITN
Ein “hoax caller” ist entsprechend jemand, der telefonisch einen falschen Alarm auslöst.
Bsp: Hoax caller ‘put lives at risk’ Quelle: BBC
Der Begriff “prank” hingegen kann mit “Streich” übersetzt werden. “To play a prank on sb.” bedeutet “jmd einen Streich spielen”. In der Regel handelt es sich hierbei allerdings um harmlose Streiche. Entsprechend lautet eine Überschrift der New York Times zum Thema Aprilscherz wie folgt:




Kommentare
Hallo zusammen,
ein Aprilscherz auf einem Englisch-Blog kann doch gar nicht so schwer sein.
Grossbritannien wird EU-Vollmitglied und schliesst sich der Euro-Währung an.
Gruss
Roman
Na ja, sollte ja wenigstens so halbwegs glaubwuerdig sein. Dass der Euro im UK eingefuehrt wird zaehle ich nicht dazu. Aber Kevin Keegan wird neuer Manager beim HSV.
Die USA führen das metrische System ein und machen britisches Englisch von 1950 zur Amtssprache…
Zu unglaubwürdig? Schade
In Großbritannien darf man nur vor 12:00 mittags aprilscherzen. In Deutschland soweit ich weiß den ganzen Tag.
Seite auf Polizei.de umleiten, mit dem Hinweis, dass gegen jeden Benutzer dieser Website ermittelt wird.
Hallo,
ich wollte nur ergänzen, daß man im Computer-Sprachgebrauch mit Hoax
auch E-Mails bezeichnet, die einen Sachverhalt vortäuschen und zu einem
Massen-E-Mail-Versand nach dem Schneeballsystem führen sollen.
Also gewissermaßen ein elektronischer Kettenbrief.
Informationen zu aktuellen Hoaxes findet man z.B. hier:
http://www.hoax-info.de/
Liebe Grüße, Samy.
[...] mehr zum Begriff Aprilscherz auf Englisch wissen möchte, kann sich auch einfach noch einmal den Artikel vom vergangenen Jahr [...]
Einen Kommentar hinterlassen