Wo gehobelt wird, da fallen Späne

Markus Brendel · 23 Januar 2009 · Kategorie: Redewendungen

Es gab schon lange kein Sheepman-Spiel mehr hier. Gesucht ist heute eine englische Entsprechung der Redewendung “Wo gehobelt wird, da fallen Späne”. Für die Lösung gibt es im Englischen nicht nur eine Variante. Insbesondere für ein Wort gibt es zwei mögliche Schreibweisen.

Auf linguapark.com gibt es das Spiel jetzt übrigens zum kostenlosen Download. Viel Spaß beim Raten!

Verwandte Artikel

Kommentare

  1. Rene 23. Januar 2009 - 08:06

    Die Lösung erinnert mich daran, dass ich mal frühstücken sollte….

  2. Markus Brendel 23. Januar 2009 - 08:20

    Das klingt gut ;-)

  3. bytesnake 23. Januar 2009 - 08:28

    Willst du ein Omlette gebacken, musst du vorher Eier knacken ;)

  4. projektleiterin 23. Januar 2009 - 08:43

    Spoileralarm…

  5. maYO 23. Januar 2009 - 09:02

    Kannte ich noch nicht, diese Redewendung. Macht absolut Sinn, aber jetzt hab’ ich Hunger.

  6. David 23. Januar 2009 - 10:30

    Das mit dem “wood” und den “splinters” finde ich aber besser, näher am Deutschen.

  7. juliaL49 23. Januar 2009 - 12:04

    Na ich weiß ich ob das Hobeln und die Eier sich wirklich entsprechen.
    Bei der deutschen sind die Folgen nicht negativ, sondern einfach “sichtbar”, während im englischen Zerstörung der ursprünglichen Dinge nötig ist, um die Konsequenzen zu bekommen.

  8. dunvan 23. Januar 2009 - 12:25

    Ich hab fast das Gefühl (ohne es geprüft zu haben), dass hier zu viele Menschen allem vertrauen, was z.B. bei dict.cc drin steht – meines wissens gibt es die Phrase: “Where wood is chopped, splinters must fall.” im Englischen eigentlich nicht. Es ist lediglich eine 1zu1 Übersetzung, was bei Idioms und Sprichwörter immer gefährlich ist. Gibt’s hier zufällig einen Native??

  9. Armin 23. Januar 2009 - 13:13

    dunvan,

    meine Kollegen kennen die Eier und Omelettes, koennen aber mit Wood und Splinters nichts anfangen. Eine Suche nach genau der Phrase ergibt zumindest bei Google auch praktisch nur “Deutsche” Ergebnisse. Wenn sie original Englisch waere muesste sie zumindest in ein paar der Idiom- oder Phrase-Sammlungen auftauchen, tut sie aber nicht.

  10. Markus Brendel 23. Januar 2009 - 13:17

    @David, Julia, dunvan und Armin: habe die phrase mit wood und splinters persönlich auch noch nie gehört. denke auch wie dunvan und armin, dass es sich hierbei lediglich um eine wörtliche übersetzung handelt. werde aber auch mal ein paar “native-freunde” fragen..

Einen Kommentar hinterlassen

(erforderlich)

(erforderlich)


Über diesen Artikel twittern.

Nebenbei Englisch lernen

Der Englisch Blog - Nebenbei Englisch lernen

Der Englisch-Blog liefert jeden Tag neue Erklärungen und Übungen rund um die englische Sprache.

Der tägliche 5-Minuten-Snack für zwischendurch. Perfekt für alle, die nebenbei ihr Englisch auffrischen und verbessern wollen.

Zusammenarbeit
Der Englisch-Blog auf Facebook
Werbung
Werbung

Fragen im Forum

Neue Beiträge:

Re: Bitte um Korrektur meines Letter of Motivation
[quote="MareikeS":2ycvn448]das doofe ist nur, dass es erst hier in deutschland geprüft wird und erst dann nach russland geht.[/q [...] zum Thema.

Re: Bitte um Korrektur meines Letter of Motivation
Hmmmm,das doofe ist nur, dass es erst hier in deutschland geprüft wird und erst dann nach russland geht.Aber danke fürs lesen.Lg marei [...] zum Thema.

Re: Bitte um Korrektur meines Letter of Motivation
[quote="MareikeS":21ri1x5w]ich wäre jedem sehr verbunden, der sich eventuell die Zeit nehmen könne über meinen Letter of Motivati [...] zum Thema.

Werbung

BlogArchiv durchsuchen

Verwende diese Suchfunktion um den ganzen Blog zu durchsuchen.

RSSFeed abonnieren

Englisch-Blog RSS Feed Mit Hilfe des so genannten RSS-Feeds können Sie den Englisch-Blog abonnieren. Wenn Sie dieses RSS-Feed abonnieren möchten, hinterlegen Sie diese Adresse in Ihrem Newsreader oder mobilen Endgerät.

EMail abonnieren

Alternativ können Sie den Englisch-Blog auch per E-Mail abonnieren. Einfach hier die E-Mail-Adresse eingeben:

Aktuelle Auszeichnungen

  • Top Language Blog - Platz 2
  • Top Language Blog - Platz 2

Zufällige BlogTipps

  • Lesetipp

    Swissmiss

    Tina Roth Eisenberg – Swiss designer gone nyc

  • Lesetipp

    Trends der Zukunft

    Trends der Zukunft Neue Trends der Zukunft online – Top News aus Internet, Sport, Gesundheit, Produkte, Lifestyle, Spiele, Geld, uvm.

  • Lesetipp

    Captain Obvious

    Blog über Kinofilme, Filmtrailer, Blogging im Allgemeinen, Interessantes und Lustiges aus dem Web.

NeuesteKommentare lesen

TwitterStream

http://twitter.com/derenglischblog

FacebookProfil

Facebook ist ein Online-Kontaktnetzwerk

LinkTipps besuchen

LinkTipp - Englishtown

Der Englischkurs von Englishtown ermöglicht mit interaktivem Unterricht 24 Stunden täglich das online Englisch lernen.

Neben täglichen Lektionen für 15 Sprachniveaus in verschiedenen Bereichen wie Business Englisch, TOEIC / TOEFL Vorbereitung oder Freizeit, bietet die Webseite kostenlose Materialien und eine online Community, die den interkulturellen Austausch fördert.

Hier geht´s zu Englishtown

WöchentlicheUmfrage abstimmen

Wie lange lest ihr schon den Englisch-Blog?

Ergebnisse anzeigen

Loading ... Loading ...

Umfragen-Archiv

YoungGermany Feed

DeutschlandOnline Feed