Gastbeitrag: The Isle of Islay
Markus Brendel · 7 Januar 2009 · Kategorie: Allgemeines, Gastartikel
Neulich fragte mich Markus, ob ich Interesse daran hätte, einen Gastbeitrag auf dem Englisch-Blog zu schreiben, vielleicht sogar über Islay. Das liegt ja nahe, schließlich blogge ich täglich über die Isle of Islay in Schottland. Aber irgendwie brauchte das ganze wie ich fand auch einen Bezug zum Englisch-Blog, also musste ich mir etwas überlegen. So langsam kamen mir dann auch die ersten Ideen:
Fangen wir mit dem Namen an: Islay. Der Name Islay ist die Englische Version des Gälischen Namens, Ile. Bei der Aussprache bleiben das S und weitgehend das Y stumm, also ‘eye-la’ (oder auch ‘eye-lah’). Wer das gemeistert hat kann sich dann an die vielen schönen Orts- und Whiskynamen mit gälischem Ursprung wagen, wie unter anderem Bunnahabhain, Bruichladdich, Laphroaig oder Kilchoman.
Womit wir beim nächsten Thema wären: Whisky. Whiskykennern wird Islay ein Begriff sein, Islay hat schliesslich acht Distillerien mit Ardbeg, Lagavulin, Laphroaig, Bowmore, Bruichladdich, Kilchoman, Caol Ila und Bunnahabhain. Fangen wir mit dem Wort Whisky an: Schottischer Whisky wird normalerweise Whisky geschrieben. Verlassen wir Schottland und gehen nach Irland oder in die USA ändert sich die Schreibweise in Whiskey. Ein kleiner aber feiner Unterschied.
Whisky wird natürlich irgendwann auch getrunken, da wird man oft über den Begriff ‘a wee dram’ stolpern. Das Wort ‘wee’ ist vor allem Schottisches Englisch, aber auch im Norden Englands wird es benutzt. Es bedeutet so viel wie ‘klein’, also wie ‘small’ oder ‘little’. Ein ‘dram’ ist eine kleine Menge eines alkoholischen Getränkes, insbesondere Whisky. Wenn einem also ‘a wee dram’ angeboten wird, handelt es sich in der Regel um ‘ein Gläschen Whisky’.
Aber auf Islay (und der Nachbarinsel Jura) gibt es natürlich noch viel mehr als nur Whisky. Man kann wunderschön wandern, es gibt tolle Strände und insbesondere wer sich für Vögel interessiert wird auf Islay nicht zu kurz kommen (Stichwort: birdwatching). Das alles würde allerdings den Rahmen dieses Beitrags sprengen, wenn Ihr ganz lieb in den Kommentaren bittet und Markus dazu bereit ist, schreibe ich aber gerne einen Folgebeitrag.
Wer nicht bis dahin warten will, mehr Islay von mir gibt’s auf IslayBlog.com, täglich ein neues Bild auf dem Islay Pictures PhotoBlog und weitere Informationen auf meinen Isle of Islay Seiten. Die sind allerdings alle in Englisch, vielleicht eine gute Übung vor dem (ersten?) Besuch von Islay?




Kommentare
Islay auf Deutsch (Islay in German): http://tinyurl.com/9d5vyl
Sehr schöner Beitrag, vielen Dank dafür. Wäre schön, ab und zu mal weitere Gastbeiträge zu haben.
Gruss, Sven
Interessanter Beitrag!
Oh da darf ruhig noch mehr kommen. Die angegebene URL ist nämlich momentan nicht erreichbar
Besonders die Aussprache der gälischen Namen wäre interessant (wenn man das in einem English-Blog darf).
Ja, aus mir bis jetzt unbekannten Gruenden scheint der Server im Moment leider etwas ueberfordert zu sein. Kann ich leider auch im Moment nichts dran machen, mal hoffen dass sich das bald wieder beruhigt und der Server seine Erkaeltung bald wieder los wird.
Gerade eben ging es wieder und zwar superschnell. Bitte Daumen druecken dass es so bleibt…
Hättest Du eigentlich auch Interesse an Gastbeiträgen von anderen? Würdest Du sowas veröffentlichen?
@ Armin Ich war ein paar Tage weg. Daher etwas verspätet noch einmal vielen Dank für den Beitrag! Ich hoffe dein Server ist nicht wegen der Besuchermassen vom Englisch-Blog in die Knie gegangen…
Julias Anregung bezgl. der Aussprache gälischer Worte kann ich natürlich nur unterstützen. Ist ein interessantes Thema.
@ David: ja sicher. Falls du Lust hast, lass uns einfach mal mailen. Würde mich freuen.
Markus, gern geschehen. Muss mir mal ueberlegen ob und wenn ja was ich bezueglich gaelischer Worte machen kann. Meine Gaelischkenntnisse sind extrem rudimentaer, auch wenn ich so einige Ortsnamen auf Islay und ein paar anderen Inseln im Laufe der Jahre aufgeschnappt habe. Ansonsten gibt’s was zum Birdwatching oder zum Wandern.
Was mit dem Server los war weiss ich leider nicht, war nur halt aergerlich dass es genau an dem Tag passiert ist. Aber er scheint sich ja wieder gefangen zu haben.
[...] vom Islay Blog hier ja bereits einen tollen Gastartikel über diese Insel mit dem Titel “The Isle of Islay” [...]
[...] meinem ersten Gastbeitrag im Englisch-Blog hatte ich Euch noch nach Islay in Schottland entführt. Heute fahren wir etwas weiter südlich, und zwar nach Swindon in Wiltshire im Südwesten Englands. [...]
[...] es wieder Richtung Norden nach Schottland geht bleiben wir für diesen Eintrag noch einmal im Süden Englands. Nach dem eher hektischen Magic [...]
[...] hektischen Magic Roundabout und des Kennet & Avon Canal geht es jetzt endlich wieder zurück Richtung Islay in Schottland. Genau genommen ist dieser Eintrag entweder einen Monat zu spät oder 11 Monate zu früh, aber [...]
[...] den Kommentaren zu meinem ersten Gastbeitrag über die Isle of Islay kam unter anderem die Frage nach der Aussprache der gälischen Namen auf. Um ehrlich zu sein, [...]
[...] zwischen “whisky” und “whiskey” hat Armin vom Islayblog bereits einmal diesen Gastbeitrag [...]
Hinterlasse einen Kommentar