Magi
Nein, diese Überschrift ist nicht falsch geschrieben und hat nichts mit Brühwürfeln oder ähnlichem zu tun.
The Magi sind im Englischen die Heiligen Drei Könige bzw. die Weisen aus dem Morgenland. Das Besondere an diesem Wort ist seine Aussprache. Es wird eigentlich [meɪʤaɪ] ausgesprochen. Also wie “may” und “eye”. Allerdings habe ich auch schon viele Muttersprachler gehört, die die erste Silbe des Wortes analog zu “magic” aussprechen.
Wem das Wort zu kompliziert ist, kann zu den Heiligen Drei Königen aber auch einfach “the three wise men” sagen.
Das Fest der Heiligen Drei Könige bezeichnet man im übrigen als “Epiphany” [ɪ'pɪfəni]. Die Betonung liegt auf der zweiten Silbe.
P.S. Morgen gibt es im Englisch-Blog übrigens den ersten Gastbeitrag, über den ich mich sehr freue! Armin Grewe, der Betreiber des IslayBlog wird euch dann einen sehr interessanten Beitrag präsentieren!





Kommentare
Nur so als Randbemerkung:
Die Bibel erwähnt weder die Zahl 3 noch die Namen oder das Alter dieser angeblichen ‘Könige’. Magi waren eigentlich persische Astrologen/Priester.
Man sollte gerade zu Dreikönig auch unbedingt das schöne Lied “We Three Kings of Orient are” absingen, notfalls auch besoffen:
http://www.youtube.com/watch?v=qjTn9xKYGCQ
Und die letzte Gelegenheit nutzen, “The Twelve Days of Christmas” zu singen:
http://neverenoughhomework.wordpress.com/2007/12/29/the-twelve-days-of-christmas/
Singen ist immer gut.
Ach ja, und T.S.Eliots “Journey of the Magi”: “A cold coming we had of it, just the worst time of the year for the journey, and such a long journey”
Okay, da muss ich mal heute wieder meinen Senf dazu geben.
Das ist Latein und deshalb ist die englische Aussprache zwar okay aber nicht unbedingt richtig.
Magi ist im Übrigen der Plural von magus und bedeutet “Magier”, und nicht unbedingt persische (@Jerome).
Zu guter Letzt fehlt mir hier eine Erklärung des Wortes “epiphany”, ich denke nicht, dass das jeder kennt.
Es steht zwar für das Fest der hlg. 3 Könige, die eigentliche Bedeutung ist aber sowas wie “Erleuchtung” oder “Offenbarung”.
Sehr schönes Beispiel ist die Scrubs-Folge mit Michael J. Fox in der die Toilette auf dem Dach den Menschen Erleuchtungen beschert. Aus der Inhaltsangabe der Episode: “Elliot has an epiphany while on the toilet”
mal was völlig weltliches und profanes:
Ist der 6. Januar auf der Insel eigentlich ein Feiertag?
Grüßle,
Ellen
Nein. Es gibt in England (und Wales glaube ich auch) die folgenden Feiertage:
Neujahr (1/Jan)
Ostern (Karfreitag und Ostermontag)
2x Mai (erster und letzter Montag)
1x August (letzter Montag)
Weihnachten (Christmas Day & Boxing Day)
Das war’s.
Sollte ein beweglicher Feiertag (i.e. Neujahr & Weihnachten) auf ein Wochenende fallen, dann wird dieser auf den naechsten Wochentag verschoben. Passiert also z.B. dieses Jahr mit Boxing Day.
Schottland hat wieder andere Feiertage, dazu ein anderes Mal.
[...] Jahre hatte ich bereits hier erklärt, wie die heiligen drei Könige auf Englisch bezeichnet werden. Heute gibt es eine kurze [...]
Hinterlasse einen Kommentar