Wort der Woche: ridiculous

Markus Brendel · 23 November 2008 · Kategorie: Adjektive / Adverbien, Vokabeln

HD-Video aktivieren

Das Adjektiv “ridiculous” heißt “lächerlich”.

Ein Song der irischen Band The Cranberries aus dem Jahr 1995 hieß beispielsweise “ridiculous thoughts”.

Ein weiteres Verwendungsbeispiel und wie man das Wort richtig ausspricht, kann man im Video sehen und hören.

Verwandte Artikel

Kommentare

  1. Rob 23. November 2008 - 20:59

    Und wie grenzt sich das zu “hilarious” ab?
    Ich weiß zwar, daß das laut LEO “ausgelassen, heiter” heißt, aber habe das immer in einem Zusammenhang gesehen, in dem “lächerlich” gemeint war. Oder habe ich das fehlinterpretiert?

  2. projektleiterin 23. November 2008 - 21:34

    “Hilarious” bedeutet nur sehr sehr lustig.

    Es gibt auch “ludicrous” was auch lächerlich bedeutet und fast die gleichen Buchstaben hat. Als ich es das erste Mal gelesen hatte, dachte ich das sei eine legasthenische Variante.

  3. Max 23. November 2008 - 23:59

    Die Blonde im Video sieht voll bekifft aus :D

  4. Armin 24. November 2008 - 00:14

    hilarious ist wie schon gesagt sehr lustig, ein Komiker kann z.B. hilarious sein, oder auch eine lustige Geschichte.

    ridiculous ist eher laecherlich im Sinne von uebertrieben oder peinlich. So kann z.B. etwas ridiculously expensive sein oder man kann in einer bestimmten Bekleidung ridiculous aussehen.

    ludicrous ist aehnlich wie ridiculous, vielleicht noch einen Tick staerker. Eine Idee oder eine Forderung kann ludicrous sein, sie ist dann unangemessen und kann nicht ernst genommen werden.

  5. Marleen 24. November 2008 - 10:01

    Verb dazu – to ridicule somebody (jemanden lächerlich dastehen lassen).

  6. projektleiterin 24. November 2008 - 21:20

    Wäre es nicht besser zu sagen “jemanden lächerlich machen”?

    Ich kenne auch to ridiculize. Was ist der Unterschied zwischen den beiden?

  7. Armin 25. November 2008 - 00:19

    “to ridiculize” ist mir im taeglichen Sprachgebrauch noch nicht untergekommen. Laut einer kurzen Webrecherche bedeutet es das gleiche, ist aber “obsolete” und vermutlich veraltet.

  8. Markus Brendel 25. November 2008 - 11:11

    Armin hat es sehr gut erklärt. Das Wort “ridiculize” habe ich auch noch nie gehört bzw. verwendet. Ich persönlich würde “to ridicule sb.” eher mit “jmd. verspotten” übersetzen.
    “Jmd. lächerlich machen” würde ich mit “to make sb. look stupid” übersetzen. Aber die Grenzen zwischen diesen Begriffen sind wohl fließend.
    “ridicule” ist übrigens auch ein Substantiv.
    David Grey sing in Babylon folgendes: I’ve been a fool to open up my heart to all that jealousy, that bitterness, that ridicule….

Hinterlasse einen Kommentar

(erforderlich)

(erforderlich)


Über diesen Artikel twittern.

Nebenbei Englisch lernen

Der Englisch Blog - Nebenbei Englisch lernen

Der Englisch-Blog liefert jeden Tag neue Erklärungen und Übungen rund um die englische Sprache.

Der tägliche 5-Minuten-Snack für zwischendurch. Perfekt für alle, die nebenbei ihr Englisch auffrischen und verbessern wollen.

Zusammenarbeit
Der Englisch-Blog auf Facebook
Werbung
Werbung

Fragen im Forum

Neue Beiträge:

Greetings all ;)
Hey there folks! I'd love to introduce myself Here we go, my name's Sarah, I turned 20 in January this year aaand...I've been enjoyi [...] zum Thema.

Re: 1 kleiner Satz - bitte checken
HI Achim,danke für deine ausführliche Antwort !Und wenn ich dann, Nothing dies which remains in memory, nehmen würde ?Also es wäre für [...] zum Thema.

Re: has been cancelled
[quote="Arunda":3p2hx67p]mich würde interessieren, wie man korrket in einer Outlook Kalenderabsage schreibt, dass ein Meeting abge [...] zum Thema.

Werbung

BlogArchiv durchsuchen

Verwende diese Suchfunktion um den ganzen Blog zu durchsuchen.

RSSFeed abonnieren

Englisch-Blog RSS Feed Mit Hilfe des so genannten RSS-Feeds können Sie den Englisch-Blog abonnieren. Wenn Sie dieses RSS-Feed abonnieren möchten, hinterlegen Sie diese Adresse in Ihrem Newsreader oder mobilen Endgerät.

EMail abonnieren

Alternativ können Sie den Englisch-Blog auch per E-Mail abonnieren. Einfach hier die E-Mail-Adresse eingeben:

Aktuelle Auszeichnungen

  • Top Language Blog - Platz 2
  • Top Language Blog - Platz 2

Zufällige BlogTipps

  • Lesetipp

    Projektleiterin

    Ein lesenswerter Blog u.a. rund ums Stricken.

  • Lesetipp

    Language Log

  • Lesetipp

    49suns

    Gedanken rund um Musik, Internet, TV, Politik und Wissenschaft zu digitalem Papier gebracht.

NeuesteKommentare lesen

TwitterStream

http://twitter.com/derenglischblog

FacebookProfil

Facebook ist ein Online-Kontaktnetzwerk

LinkTipps besuchen

LinkTipp - Englishtown

Der Englischkurs von Englishtown ermöglicht mit interaktivem Unterricht 24 Stunden täglich das online Englisch lernen.

Neben täglichen Lektionen für 15 Sprachniveaus in verschiedenen Bereichen wie Business Englisch, TOEIC / TOEFL Vorbereitung oder Freizeit, bietet die Webseite kostenlose Materialien und eine online Community, die den interkulturellen Austausch fördert.

Hier geht´s zu Englishtown

WöchentlicheUmfrage abstimmen

Wie lange lest ihr schon den Englisch-Blog?

Ergebnisse anzeigen

Loading ... Loading ...

Umfragen-Archiv

YoungGermany Feed

DeutschlandOnline Feed