HD-Video aktivieren

Zu Beginn des offiziellen Trailers des neuen James Bond “Quantum of Solace” hört man aus dem Off die Worte

“It would be a pretty cold bastard who didn’t want revenge for the death of someone he loved”.

Darauf folgt die Antwort Bonds

“I don’t think the dead care about vengeance”.

Für das Wort “Rache” gibt es im Englischen die Begriffe “revenge” und “vengeance”. Häufig werden beide Begriffe synonym verwendet. Die entsprechenden Verben hierzu sind “to take revenge” bzw. “to take vengeance”.

Eine schöne Erklärung für den Unterschied zwischen beiden Begriffen liefert m.E. Hans Brinkmann in seinem Buch “How to avoid mistakes”.

Demnach ist “revenge” persönliche Rache für “das einem selbst angetane Unrecht”. (sich rächen)

“Vengeance” dagegen ist die Rache für das einem anderen angetane Unrecht. (etwas rächen)

Darüber hinaus kann man als Verb noch “to avenge” benutzen.

Eine weitere Definition der Unterschiede von avenge, revenge, und vengeance gibt es auf bartleby.com.

Wer nach so viel Rache noch etwas darüber lesen will, ob die Stunts von James Bond physikalisch möglich sind, dem sei dieses Interview mit dem Physikprofessor Metin Tolan auf Deutschlandradio Kultur empfohlen.

Kommentare

  1. Michael 30. Oktober 2008 - 09:29

    Und wenns ganz schlimm kommt hört man ab und an (in filmen) “vendetta” … was dann aber oft ironisch gemeint ist :-)

  2. juliaL49 30. Oktober 2008 - 09:46

    Wenn das so weitergeht mit den Bond-Beiträgen überall, dann muss ich mir den Film doch noch ansehen, obwohl ich Daniel Craigs Synchronstimme unter aller Sau finde…

  3. Oliver 30. Oktober 2008 - 12:42

    Revenge is a dish best served cold!
    -Les Liaisons dangereuses, Pierre Choderlos de Laclos-

Hinterlasse einen Kommentar

(erforderlich)

(erforderlich)


Nebenbei Englisch lernen

Der Englisch Blog - Nebenbei Englisch lernen

Der Englisch-Blog liefert jeden Tag neue Er­klä­rungen und Übungen rund um die englische Sprache.

Der tägliche 5-Minuten-Snack für zwischen­durch. Perfekt für alle, die nebenbei ihr Englisch auffrischen und verbessern wollen.

Fragen im Forum

Neue Beiträge:

Re: Übersetzung
Nö, aber ich spendiere meine Freizeit nicht für umme, um anderen Leuten beim Geldverdienen zu helfen. Wenn sich kein anderer bereit findet [...] zum Thema.

Re: Übersetzung
Hallo Achim,ja das ist beruflich, ist das ein Problem????GrußSeestern zum Thema.

Re: Übersetzung
Hi,klingt, als ob Du das beruflich brauchst? Bye Achim zum Thema.

 

BlogArchiv durchsuchen

Verwende diese Suchfunktion um den ganzen Blog zu durchsuchen.

Englisch Sprachkurse in den schönsten Städten weltweit mit Sprachdirekt Sprachreisen – wählt zwischen Malta, England, Irland, USA oder Südafrika.

RSSFeed abonnieren

Englisch-Blog RSS Feed Mit Hilfe des so genannten RSS-Feeds können Sie den Englisch-Blog abonnieren. Wenn Sie dieses RSS-Feed abonnieren möchten, hinterlegen Sie diese Adresse in Ihrem Newsreader oder mobilen Endgerät.

EMail abonnieren

Alternativ können Sie den Englisch-Blog auch per E-Mail abonnieren. Einfach hier die E-Mail-Adresse eingeben:

YoungGermany Feed

DeutschlandOnline Feed