“Als die Wirtschaft den Bach runter ging”
Markus Brendel · 23 Oktober 2008 · Kategorie: Redewendungen
Anlässlich der Frankreich-Premiere von “W.” äußert sich US-Regisseur Oliver Stone im Videobeispiel zu seinem neuen Film.
Dabei verwendet Stone die Formulierung
“when the economy went south”
“To go south” bedeutet im übertragenen Sinn soviel wie “bergab gehen” bzw. “den Bach runter gehen”.
Den offiziellen Trailer von “W.” mit einer textlich sehr treffenden musikalischen Untermalung der Talking Heads kann man hier ansehen!
Das war’s für heute. Morgen geht es dann mit einer anderen Himmelsrichtung weiter.




Kommentare
Ist diese Redewendung amerikanisch, oder wird sie im gesamten englischsprachlichen Raum verwendet?
Diese Frage kann man sich elegant vom Longman Dictionary of Contemporary English beantworten lassen, dass seit einiger Zeit nahezu mit allen Funktionen im Netz zu haben ist (und das, ich mein ja nur, hier in die Linkliste gehört, so toll ist es):
http://www.ldoceonline.com/dictionary/south_3
Überall verwendet wird dagegen “to go down the drain”:
http://www.ldoceonline.com/dictionary/drain_2
noch eine schöne Redewendung mit Bach, also hier creek, die die Situation der Finanzwirtschaft beschreibt:
to be up shit creek
Es gibt auch einen Song von Tom Waits, in dem das vorkommt
http://www.metrolyrics.com/looks-like-im-up-shit-creek-again-lyrics-tom-waits.html
@Sabine: danke für den Tipp. Kannte ich nicht. Kommt in die Linkliste. Erklärt Salos Frage prima.
MTV is now comepletely going south. http://tinyurl.com/6olbgv
Hinterlasse einen Kommentar