Was ist der Unterschied zwischen politics und policy?
Markus Brendel · 21 Oktober 2008 · Kategorie: Substantive, Vokabeln
Für das Wort “Politik” gibt es im Englischen zwei Begriffe, deren Unterscheidung häufig Probleme bereitet.
Bei “politics” handelt es sich um einen allgemeinen Begriff, der zum einen das beschreibt, was man im Deutschen verallgemeinert als “die Politik” bezeichnet.
Bsp: “In die Politik gehen” heißt also “to go into politics”.
Zum anderen bezeichnet man mit “politics” die persönlichen politischen Überzeugungen und Meinungen einer Person.
Bsp: “I share the politics of Alfred E. Smith”. (siehe Zitat von Barack Obama im gestrigen Artikel).
Mit “policy” bezeichnet man dagegen die inhaltliche Seite der Politik, d.h. konkrete Handlungsweisen die von politischen Parteien beschlossen und durchgeführt werden.
Man spricht also bei Außenpolitik oder Wirtschaftspolitik von “foreign policy” und “economic policy”.
“Die US-Außenpolitik” heißt also “US foreign policy”.
Im Videobeispiel ein in letzter Zeit häufig zitiertes Interview mit US-Vizepräsidentenkandidatin Sarah Palin über ihre außenpolitischen Erfahrungen.




Kommentare
Mal wieder wunderbar erklärt.
PS: Die Russen sind schon ganz schön gefährlich
Da gibt es eine sehr lustige Saturday Night Life Verulkung von diesem Video:
http://dangerousintersection.org/2008/09/28/saturday-night-live-understands-sarah-palin/
Live nicht Life.
tina fey ist so echt, fast echter als das original. trotzdem hoffe ich inständig, dass sie ihre paraderolle bald wieder einmotten kann, wenn das original wieder in der alaskanischen (oder alaskischen?) versenkung verschwunden ist.
@ecco: Hast du auch das zweite Video gesehen? Es ist doch erschreckend, das für die Parodie nicht mal neuer Text erfunden werden muß, sondern daß man nur das wiederzugeben braucht, was das Original gesagt hat.
@projektleiterin: ja, da fehlen einem einfach die worte. das ist realer als realsatire. aber ich bin kein amerikaner und von meinem fenster aus kann ich auch russland nicht sehen, da fehlt es mir eindeutig an außenpolitischer kompetenz
[...] at the neat vocabulary lists. Yesterdays post was a lucid explanation of the difference between politics and policy, by the way. With a Sarah Palin [...]
Hehe, immer wieder geil und super erklärt!
Policy kann man überigens, anders als bei uns, auch sehr gut außerhalb politischer Zusammenhänge benutzen. Z.B. “My policy is to shoot everyone who doesn’t take Sarah Palin seriously” oder “Our business policy”.
Tina Fey ist wirklich klasse. Bei Frau Palin fehlen einem einfach wirklich die Worte.
Hier noch ein Link zum Thema, dass Frau Palin von Alaska aus Russland sehen kann… http://www.huffingtonpost.com/2008/10/01/cnn-sarah-palin-has-never_n_130752.html
hier der beweis, dass sie russland DOCH sehen kann
http://gawker.com/assets/images/gawker/2008/09/Picture_704-1.jpg
Die Unterscheidung zwischen Polity, Policy und Politics stammt eigentlich aus der Politikwissenschaft und wird dort auch standardmäßig als Analyseinstrument verwendet (auch im nicht-englischen Sprachraum).
Eine deutsche Übersetzung für den Begriff “policy” wäre beispielsweise “Politikfeld” (z.B. Politikfeldanalyse = Policy-Analyse). Darunter fallen u.a. auch Handlungsprogramme.
Mit “politics” ist in der Regel der Prozess der Entscheidungsfindung gemeint (inkl. Interessenformation, -aggregation, -repräsentation, öffentlicher Diskurs etc.).
Die beiden Dimensionen beeinflussen sich wechselseitig und sind nicht immer haarscharf zu trennen.
Als “polity” wird der formelle Rahmen des politischen bezeichnet (u.a. politisches System, politische Kultur, Institutionen aller Art und deren Ausdruck in Verfassung, Gesetzen etc.).
Hinterlasse einen Kommentar