Nackt baden
Markus Brendel · 9 Oktober 2008 · Kategorie: Substantive, Verben, Vokabeln
Wenn man im Adams- bzw. Evakostüm baden geht, gibt es im Englischen eine nette Formulierung. Als Verb kann man “to skinny-dip” oder als Substantiv “skinny-dipping” verwenden.
Im Videobeispiel gibt es heute einen aktuellen Bericht über eine “Person aus dem Westen”, der in einem Park in Japan ein unerlaubtes Bad genommen hat und sich dann in einer “spidermanähnlichen” Fluchtaktion dem Zugriff der Polizei entziehen wollte.
In der Beschreibung des Videos wird das Wort als Verb verwendet:
“A westerner who went skinny dipping in Tokyo has been arrested by authorities.”
Im Video selbst hört man die Formulierung mit einem Substantiv.
“He went for a casual skinny-dip in the moat around the Imperial Palace in Tokyo.”
P.S. Das Wort “moat” bedeutet übrigens “Wassergraben”.




Kommentare
Und es schreibt sich immer MIT Bindestrich, oder?
Oder bin ich zu kleinlich?
“who went skinny dipping in Tokyo”
Mit dem Bindestrich ist es manchmal so eine Sache. Ich würde es MIT schreiben. Laut Wörterbuch ebenfalls. (z. B. Pons, Merriam Webster). Der Satz aus der Beschreibung des Videos (ohne Bindestrich) stammt direkt von ITN. Die Verwendung von den Bindestrichen wird manchmal von Muttersprachlern recht unterschiedlich gehandhabt,
Im folgenden Artikel im Guardian wird es z.B. ohne Bindestrich geschrieben, http://www.guardian.co.uk/travel/2008/jun/13/uk.skinnydipping.swimming
Der “Grauniad” ist aber nicht gerade als Beispiel fuer gute Rechtschreibung bekannt…
@ Armin:
well, what can you do…
einer der schönsten “skinny-dipping”-szenen im film kommt meiner meinung nach im film “zimmer mit aussicht” von james ivory vor. zum wegschmeissen!
Zwar nicht skin dipping, aber skin diving habe ich heute praktiziert. Ob da ein Zusammenhang besteht? Ich war auf jeden Fall so ziemlich das Gegenteil von nackt.
Ich lese hier fast nur mit, aber muß mal wieder Danke sagen. Es ist immer wieder schön was dazu gelernt zu haben
Naja mein Schulenglisch läst zu wünschen übrig!
@Thomas: ich nehm an, es hat Spaß gemacht. Sprachlich in der Tat interessant.
@ Ecki: Bitte sehr und vielen Dank fürs Lesen! War von deinem Film gestern auch ganz angetan..
Einen Kommentar hinterlassen