I’m puzzled
In Ravensburg wurde diese Woche das größte Puzzle der Welt aus mehr als einer Million Teilen zusammengesetzt.
Im Englischen kann das Wort “puzzle” sowohl Substantiv als auch Verb und Adjektiv sein.
Als Substantiv kann “puzzle” neben dem Puzzlespiel auch allgemein “Rätsel” bzw. “Geheimnis” bedeuten.
Als Verb bedeutet “to puzzle sb” so viel wie “jmd. vor ein Rätsel stellen” bzw. “verwirren”. So heißt es im Refrain des Rolling Stones Klassikers “Sympathy for the devil”:
“but what’s puzzling me is the nature of my game”. Anhören kann man den Song in einer Liveversion hier.
Darüber hinaus bedeutet “puzzled” als Adjektiv so viel wie “ratlos”, “verdutzt” oder “irritiert”. So kann man z. B. sagen: “I was puzzled by his behaviour”.
Im Videobeispiel ein englischsprachiger Bericht über den geglückten Puzzlerekord in Ravensburg.





Kommentare
Für das Puzzle sagt man oft auch “jigsaw”. Weiß nicht, ob das amerikanisches Englisch ist…
Alex, das ist der Spezialbegriff
Puzzle ist eigentlich ein Oberbegriff, der jegliche Art von Raetsel oder schwierige Aufgabe/Spiel die es mit Gedankenschmalz zu loesen gilt einschliesst.
Ein jigsaw puzzle ist der genaue Begriff fuer das was im Deutschen als Puzzle bezeichnet wird, also das Spiel wo man aus lauter kleinen Teilen ein Bild zusammensetzt.
Ein Kreuzwortraetsel ist auch ein puzzle, ein crossword puzzle (meistens aber nur crossword genannt).
Ein Rubik’s Cube ist auch ein puzzle, ein mechanical puzzle. Zu dieser Gruppe gehoeren auch diese Holzauseinanderbauunddannwiederzusammensteckspielchen, soweit ich mich erinnern kann waren (sind?) die in Deutschland auch recht populaer.
Hi! I was surfing and found your blog post… nice! I love your blog.
Cheers! Sandra. R.
Hinterlasse einen Kommentar