HD-Video aktivieren

Das Wort “squirrel” bedeutet Eichhörnchen. Wie das Wort ausgesprochen wird, kann man im Videobeispiel von CNN hören.

Dieser aktuelle Filmbericht handelt davon, dass in Großbritannien die “eingewanderten” Grauhörnchen die einheimischen Europäischen Eichhörnchen immer mehr verdrängen und die “grey squirrels” in einigen Teilen des Landes nun regelrecht bekämpft werden.

Der Film beginnt mit dem Warnhinweis, der gestern im Englisch-Blog vorgestellt wurde. In diesem Sinne:
This report includes graphic content. Viewer discretion is advised!

Kommentare

  1. edi 7. September 2008 - 09:50

    Die armen Viehcher. Als schon arg, dass sie greys töten, aber dann noch kochen? Dann hats wenigstens einen Sinn. Hoffe die kommen bald auf eine humanere Möglichkeit die “reds” zu fördern. Sind doch beide süß.

  2. Armin 7. September 2008 - 12:22

    Passt bei dem Video vielleicht nicht ganz, aber trotzdem bei dem Wort “squirrel” ganz interessant die Redewendung “to squirrel away”.

    Ein Deutsches Gegenstueck faellt mir gerade nicht ein, aber es bedeutet (wie sich einige vielleicht denken koennen) soviel wie kleine Vorraete, Sammlungen oder Ruecklagen fuer den spaeteren Bedarf anzulegen.

  3. Jan 7. September 2008 - 16:56

    @ Armin: Passend dazu ist vllt “etw. bunkern”, siehe dazu LEO.

  4. Armin 8. September 2008 - 10:32

    Jan, geht zumindest in die Richtung. “to squirrel away” ist ja mehr immer ein kleines bisschen abzweigen um sich einen Vorrat aufzubauen, auf den man dann spaeter zugreifen kann.

    So wie das Eichhoernchen dass sich immer wieder ein paar Nuesse versteckt um darauf im Winter zurueckgreifen zu koennen, waehrend es den Rest fuer den taeglichen Bedarf frisst.

  5. David 8. September 2008 - 11:45

    Ich habe übrigens schon öfters gehört, dass es sehr lustig sei, Deutsche “Squirrel” sagen zu lassen. Finden zumindest Amis sehr witzig, “wir” haben da anscheinend Probleme mit.

  6. Anno 8. September 2008 - 17:52

    “to squirrel away” würde ich mit “hamstern” übersetzen. Das passt sehr gut. Alles süße kleine Nager.

  7. laoke 19. September 2008 - 19:20

    Da fällt mir das Wort “squirrel cage induction motor” ein.
    Das ist ein Kurzschluss(käfig)läufermotor…

Hinterlasse einen Kommentar

(erforderlich)

(erforderlich)


Nebenbei Englisch lernen

Der Englisch Blog - Nebenbei Englisch lernen

Der Englisch-Blog liefert jeden Tag neue Er­klä­rungen und Übungen rund um die englische Sprache.

Der tägliche 5-Minuten-Snack für zwischen­durch. Perfekt für alle, die nebenbei ihr Englisch auffrischen und verbessern wollen.

Fragen im Forum

Neue Beiträge:

Re: Im Urlaub Englisch lernen
Ich habe auch erst durch ein langen Urlaub die Sprache erlernt. Das ist einfach die beste Methode, dennoch muss man sich für alles eine gewi [...] zum Thema.

Satzstellung & Satz richtig ? Schaut bitte kurz drüber :-)
Hallo ihr Lieben ! hatte die Frage vorher in der falschen Rubrik reingestellt. Folgendes... ..da die letzten Jahre nicht leicht für [...] zum Thema.

Re: Communications Couture?!
Hi,kannst Du vielleicht erstmal erklären, was "Kommunikation als Maßarbeit" sein soll? Muss man da BWL studiert haben, um das zu [...] zum Thema.

 

BlogArchiv durchsuchen

Verwende diese Suchfunktion um den ganzen Blog zu durchsuchen.

Englisch Sprachkurse in den schönsten Städten weltweit mit Sprachdirekt Sprachreisen – wählt zwischen Malta, England, Irland, USA oder Südafrika.

RSSFeed abonnieren

Englisch-Blog RSS Feed Mit Hilfe des so genannten RSS-Feeds können Sie den Englisch-Blog abonnieren. Wenn Sie dieses RSS-Feed abonnieren möchten, hinterlegen Sie diese Adresse in Ihrem Newsreader oder mobilen Endgerät.

EMail abonnieren

Alternativ können Sie den Englisch-Blog auch per E-Mail abonnieren. Einfach hier die E-Mail-Adresse eingeben:

YoungGermany Feed

DeutschlandOnline Feed