In der Nähe von…

Die Formulierung “in der Nähe von” ist immer wieder eine beliebte Fehlerquelle beim Übersetzen vom Deutschen ins Englische. Wenn ich z. B. sagen möchte, dass ich in der Nähe von Berlin wohne, heißt es einfach: “I live near Berlin” und nicht etwa ” I live in the near of Berlin”!

Was heißt also: Das Hotel ist in der Nähe des Bahnhofs. · Antwort anzeigen

The hotel is near the train station.

Kommentare

  1. Armin 9. August 2008 - 08:44

    Und wer’s etwas gehobener mag koennte gegebenenfalls auch sagen “in the vicinity of” ;-)

  2. Frank 9. August 2008 - 17:38

    Und was ist mit “close to…”? Nehme ich eher als “near”…

  3. Marleen 11. August 2008 - 09:44

    Also ich kann da nur über mein Bauchgefühl sprechen… aber ich glaube, “close to” ist noch näher dran.

    “near somethin” – irgendwo in der Nähe/Umgebung von etwas
    “close to something” – ganz nahe an etwas dran

    “Close to” sage ich auch fast nie, wenn es um Orte geht, eher bei Person, für “jemandem nahe stehen”.

  4. Germany nears recession - Englisch lernen 13. November 2008 - 06:02

    [...] nears recession Markus Brendel · Datum: 13 November 2008 Der Begriff “near” ist den meisten sicherlich in der Bedeutung von “nahe” oder “in der Nähe [...]

Hinterlasse einen Kommentar

(erforderlich)

(erforderlich)


Nebenbei Englisch lernen

Der Englisch Blog - Nebenbei Englisch lernen

Der Englisch-Blog liefert jeden Tag neue Er­klä­rungen und Übungen rund um die englische Sprache.

Der tägliche 5-Minuten-Snack für zwischen­durch. Perfekt für alle, die nebenbei ihr Englisch auffrischen und verbessern wollen.

Fragen im Forum

Neue Beiträge:

Re: Im Urlaub Englisch lernen
Ich habe auch erst durch ein langen Urlaub die Sprache erlernt. Das ist einfach die beste Methode, dennoch muss man sich für alles eine gewi [...] zum Thema.

Satzstellung & Satz richtig ? Schaut bitte kurz drüber :-)
Hallo ihr Lieben ! hatte die Frage vorher in der falschen Rubrik reingestellt. Folgendes... ..da die letzten Jahre nicht leicht für [...] zum Thema.

Re: Communications Couture?!
Hi,kannst Du vielleicht erstmal erklären, was "Kommunikation als Maßarbeit" sein soll? Muss man da BWL studiert haben, um das zu [...] zum Thema.

 

BlogArchiv durchsuchen

Verwende diese Suchfunktion um den ganzen Blog zu durchsuchen.

Englisch Sprachkurse in den schönsten Städten weltweit mit Sprachdirekt Sprachreisen – wählt zwischen Malta, England, Irland, USA oder Südafrika.

RSSFeed abonnieren

Englisch-Blog RSS Feed Mit Hilfe des so genannten RSS-Feeds können Sie den Englisch-Blog abonnieren. Wenn Sie dieses RSS-Feed abonnieren möchten, hinterlegen Sie diese Adresse in Ihrem Newsreader oder mobilen Endgerät.

EMail abonnieren

Alternativ können Sie den Englisch-Blog auch per E-Mail abonnieren. Einfach hier die E-Mail-Adresse eingeben:

YoungGermany Feed

DeutschlandOnline Feed