HD-Video aktivieren

Ausnahmsweise gibt es neben dem Wort der Woche einmalig auch ein Wort zur Mitte der Woche.

Das Wort “hump” bezeichnet im Englischen einen Buckel bzw. einen kleinen Hügel. Humpday wird im Englischen eigentlich immer in Verbindung mit Wednesday (Mittwoch) gebraucht.
“Humpday” bezeichnet also den Tag der Woche, von dem es ab in Richtung Wochenende geht.

Entsprechend lautet die Erklärung im Urban Dictionary: “Wednesday. Middle of the week. The rest of the week towards friday is a downhill ride.”

Im Videobeispiel erzählt Craig Ferguson, Moderator der Late Late Show auf CBS, dass für ihn jeder Tag “humpday” sei.

Übrigens: wer Craig Ferguson nicht kennt, sollte sich einmal den Film “Saving Grace (dt: Grasgeflüster)” anschauen. Very good! And he’s got a nice Scottish accent!

Kommentare

  1. juliaL49 16. Juli 2008 - 08:40

    Ha, man lernt nie aus! Und Saving Grace wird gleich mal auf meine Ausleihliste gesetzt :-)

  2. Markus Brendel 16. Juli 2008 - 09:50

    Sehr gut! Bin gespannt, wie du den Film findest.. Am besten natürlich auf Englisch anschauen…. :-)

  3. juliaL49 16. Juli 2008 - 12:55

    Aber natürlich! Alleine schon wegen dem schottischen Akzent, den ich so sehr mag ;-)

  4. Thomas Kiwispotter 16. Juli 2008 - 16:15

    Ah, verstehe. Das heisst dann wohl, dass das hier buckelige Elefanten sind…
    http://www.thomasschwenke.de/new-zealand/2008-05/unzuechtige-kiwifanten

    oder Du hast noch eine Erklaerung des Wortes, zumindest im present continuos, vergessen :)

    Hier ebenfalls im Einsatz:
    http://www.youtube.com/watch?v=Fa5SiU2U5_k

  5. Markus Brendel 17. Juli 2008 - 15:07

    @Thomas: die umgangssprachliche Bedeutung von der du sprichst (als Verb: to hump), hat hier natürlich nichts zu suchen:.. :-)

  6. joerg 17. Juli 2008 - 21:43

    “Everyday is humpday for me” … Soso, verstehe.
    http://www.youtube.com/watch?v=rI-pct3zy18

  7. projektleiterin 24. Juli 2008 - 20:33

    Irgendwie hatte ich bei diesem Video auch den Eindruck, daß sein “humpday” vielleicht doch auf die Bedeutung von hump als Verb anspielt. :D

  8. Armin 25. Juli 2008 - 09:13

    Das nennt sich dann innuendo. Als gebuertiger Schotte sollte sich Ferguson damit bestens auskennen.

  9. Markus Brendel 25. Juli 2008 - 09:43

    @Armin: danke für den Link! Sehr gut…

Hinterlasse einen Kommentar

(erforderlich)

(erforderlich)


Nebenbei Englisch lernen

Der Englisch Blog - Nebenbei Englisch lernen

Der Englisch-Blog liefert jeden Tag neue Er­klä­rungen und Übungen rund um die englische Sprache.

Der tägliche 5-Minuten-Snack für zwischen­durch. Perfekt für alle, die nebenbei ihr Englisch auffrischen und verbessern wollen.

Fragen im Forum

Neue Beiträge:

Re: Übersetzung
Nö, aber ich spendiere meine Freizeit nicht für umme, um anderen Leuten beim Geldverdienen zu helfen. Wenn sich kein anderer bereit findet [...] zum Thema.

Re: Übersetzung
Hallo Achim,ja das ist beruflich, ist das ein Problem????GrußSeestern zum Thema.

Re: Übersetzung
Hi,klingt, als ob Du das beruflich brauchst? Bye Achim zum Thema.

 

BlogArchiv durchsuchen

Verwende diese Suchfunktion um den ganzen Blog zu durchsuchen.

Englisch Sprachkurse in den schönsten Städten weltweit mit Sprachdirekt Sprachreisen – wählt zwischen Malta, England, Irland, USA oder Südafrika.

RSSFeed abonnieren

Englisch-Blog RSS Feed Mit Hilfe des so genannten RSS-Feeds können Sie den Englisch-Blog abonnieren. Wenn Sie dieses RSS-Feed abonnieren möchten, hinterlegen Sie diese Adresse in Ihrem Newsreader oder mobilen Endgerät.

EMail abonnieren

Alternativ können Sie den Englisch-Blog auch per E-Mail abonnieren. Einfach hier die E-Mail-Adresse eingeben:

YoungGermany Feed

DeutschlandOnline Feed