Dreamed oder dreamt?
Wie lautet die richtige Vergangenheitsform von “to dream” (träumen) – dreamed oder dreamt?
Die Antwort lautet: Beides ist in Ordnung.
Tendenziell ist “dreamt” jedoch eher dem britischen Englisch zuzurechnen. Entsprechend heißt ein Lied der englischen Band The Smiths “Last Night I Dreamt That Somebody Loved Me”.
Der Song “Leave Out All The Rest” der amerikanischen Band Linking Park beginnt mit den Worten “I dreamed I was missing, you were so scared – But no one would listen, ’cause no one else cared”.
Andererseits sang die US-Amerikanerin Madonna in ihrem 80er Hit La Isla Bonita die Zeile “Last night I dreamt of San Pedro”.
Was heißt also: Gestern nacht habe ich von dir geträumt? · Antwort anzeigen
Last night I dreamed (dreamt) of (oder about) you.





Kommentare
Das habe ich mich schon länger gefragt, war aber immer zu faul um mich zu erkundigen
– dreamed finde ich sieht schöner aus, obwohl ich britisches englisch doch bevorzuge …
Ja die smiths … so schön melancholisch (böse zungen behaupten depressiv), schon lange nicht mehr gehört. ahja, für songtext+video siehe meine website
schöne grüße
michael
Es gibt im Englischen schon ein paar interessante Stellen
Andererseits finde ich es etwas befremdlich, dass du gerade englische Songtexte als “Referenz” angibst. Wie man sieht nehmen es viele Künstler nicht sehr ernst mit Sprache und Gramatik bzw. singen oftmals umgangssprachlich / in Slang. Das vermittelt einfach ein falsches Englisch. und gerade Kiddys eignen sich dann so einen “Mist” an, anstatt die Sprache ordentlich zu lernen.
@Michael : gute Seite, die du hast… gefällt mir… muss ich mal auf dich zukommen…
@Moni
Diese Thematik werde ich in den kommenden Tagen mal in einem Beitrag im Detail aufgreifen…. Bin da geteilter Meinung…
Allerdings gibt es beim Beispiel (dreamed/dreamt) kein richtig und falsch… Beide Formen sind korrekt.,. Aber wie gesagt, ich geh bald mal näher darauf ein… Könnte zu einer interessanten Diskussion führen…
Moni,
Ich teile Deine Meinung nicht, dass es ein ordentliches Englisch oder ordentliches Deutsch gibt. Was immer ein hohen Anteil (z.B. mehr als 10%) spricht und schreibt, ist automatisch richtig. Denkweise wie Deine führte dazu, dass es eine Standard-Bibel in veraltetem Englisch gibt, die fast kein Engländer oder Amerikaner versteht (zwischenzeitlich gibt es eine neue).
Hinterlasse einen Kommentar