You oughta know
Bei dem Wort “oughta” handelt es sich um eine Kurzform von “ought to”. “Ought to” ist mehr oder weniger ein Synonym für “should”.
“You oughta know” (wie der Songtitel von Alanis Morissette) oder “you should know” kann man also beides mit “du solltest wissen” übersetzen.
Im Gegensatz zu “should” wird bei “ought to” jedoch etwas mehr eine moralische Verpflichtung ausgedrückt.





Kommentare
Hi,
kann das Video nicht aufrufen, “in meinem Land nicht verfügbar”.
Wat soll dat den?
Jemand einen Tipp?
Lieben Dank.
Kimberly
Hinterlasse einen Kommentar