Eventually und eventuell
Markus Brendel · 4 Juni 2008 · Kategorie: Der ganze Rest, Falsche Freunde, Grammatik
So genannte falsche Freunde sind immer wieder ein Problem. Dabei handelt es sich um Wörter, die im Englischen und Deutschen sehr ähnlich sind, aber unterschiedliche Bedeutungen haben.
Der Song “Eventually” der US-Sängerin Pink heißt also nicht “eventuell” sondern “letzten Endes” bzw. “schließlich”.
Das deutsche “eventuell” heißt auf Englisch “perhaps” oder “maybe”.
Verwandte Artikel
Was heißt also: Ich treffe ihn eventuell wieder. · Antwort anzeigen
Perhaps (maybe) I'll meet him again.




Kommentare
ausstehend / outstanding
kam bei uns vor eineigen Jahren im Büro eine E-Mail aus der Zentral mit dem Betreff “Outstanding results ….” und die Teamassistentin seufzte: “Schon wieder eine Mahnung…”.
Einen Kommentar hinterlassen